РЕВИЗОРУ - перевод на Испанском

un auditor
a la auditoría

Примеры использования Ревизору на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Должность ревизора: сотрудник на этой предлагаемой должности класса С3 будет отвечать за оказание помощи Главному ревизору- резиденту
Oficial de auditoría: el titular de ese puesto de categoría P-3 se encargará de proporcionar asistencia al Auditor Residente Jefe
Совет утвердил увеличение на 4 процента гонорара, выплачиваемого Внешнему ревизору, на общую сумму 15 400 долл.
La Junta aprobó un aumento de los honorarios del Auditor Externo del 4%,
Внешнему ревизору ЮНИДО во время его посещений регулярно сообщается о вопросах,
Se ha mantenido informado al Auditor Externo de la ONUDI durante sus visitas,
Руководство сообщило Внешнему ревизору о случаях списания наличных средств в размере 38 036 евро
La Administración informó en la auditoría externa sobre casos de paso de efectivo a pérdidas
В этом отношении внешнему ревизору предстоит сосредоточиться на составлении рекомендаций по укреплению положения ЮНИДО в качестве эффективной международной организации в области промышленного развития
En ese contexto, el Auditor Externo deberá centrarse en la formulación de recomendaciones para afianzar la posición de la ONUDI como organización internacional eficaz en la esfera del desarrollo industrial
Во исполнение просьбы девятого Совещания государств- участников Трибунал поручил ревизору рассматривать в рамках будущих ревизий некоторые вопросы, обозначенные Совещанием государств- участников в его докладе17.
Atendiendo a una solicitud de la novena Reunión de los Estados Partes, el Tribunal encargó al Auditor que en las auditorías futuras se ocupara de las cuestiones señaladas en el informe de la Reunión de los Estados Partes17.
Если внутреннему ревизору становится известно о каком-либо принятом банком решении, осуществление которого будет представлять собой уголовно наказуемое правонарушение,
El auditor interno que tome conocimiento de una decisión bancaria cuya aplicación constituiría un delito está obligado a oponerse a ella
директивному органу не представляются; внутренний ревизор представляет экземпляры своих докладов внешнему ревизору, которым в настоящее время является Федеральное ревизорское управление Швейцарии.
el auditor interno suministra copias de sus informes al auditor externo, que actualmente es la Oficina Federal Suiza de Auditoría.
экземпляры отдельных докладов по ревизии- внешнему ревизору, которым в настоящее время является Федеральная счетная палата Германии.
copias de determinados informes de auditoría al auditor externo, que actualmente es el Tribunal Federal de Auditoría de Alemania.
Положение 10. 7: Окончательные отчеты за каждый финансовый год двухгодичного периода представ- ляются Генеральным директором Внешнему ревизору не позднее 15 марта после окончания финансового года, к которому они относятся.
Párrafo 10.7: El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas definitivas correspondientes a cada ejercicio económico del bienio a más tardar el 15 de marzo siguiente a la terminación del ejercicio económico a que se refieran.
Что касается всех счетов Суда, то финансовые ведомости, охватывающие финансовый период по состоянию на 31 декабря, представляются Ревизору в евро не позднее 31 марта,
Se presentarán al Auditor estados financieros en euros,
выражает признательность Внешнему ревизору и его группе за руководящие указания
en 2007, y agradece al Auditor Externo y a su equipo su orientación
представляя эти отчеты Трибуналу, внешнему ревизору и государствам- участникам.
para su presentación al Tribunal, a los auditores externos y a los Estados Partes.
для представления Трибуналу, внешнему ревизору и Совещанию государств- участников.
para su presentación al Tribunal, a los auditores externos y a la Reunión de los Estados Partes.
Доклады по результатам ревизий представляются Директору- исполнителю, Ревизионному комитету и внешнему ревизору, который подотчетен Совету.
presentan al Director Ejecutivo, al Comité de Auditoría y al Auditor Externo, que rinde cuentas ante la Junta.
Положение 10. 7: Окончательные отчеты за двухго- дичный период представляются Генеральным директором Внешнему ревизору не позднее 31 марта после окончания двухгодичного периода, к которому они относятся.
Párrafo 10.7: El Director General presentará al Auditor Externo las cuentas definitivas correspondientes al bienio a más tardar el 31 de marzo siguiente a la terminación del bienio a que se refieran.
В предстоящие годы подготовку финансовых ведомостей планируется завершать к 20 марта каждого финансового года для последующего представления Внешнему ревизору, а затем директивным органам в порядке,
Se espera que en los años venideros la elaboración de los estados financieros anuales pueda terminarse antes del 20 de marzo de cada ejercicio económico, para presentarlos al Auditor Externo y luego a los órganos normativos,
Финансовые ведомости по всем счетам Трибунала за финансовый период по состоянию на 31 декабря представляются Ревизору не позднее 31 марта года,
Se presentarán al Auditor estados financieros en euros en relación con todas las cuentas del Tribunal. Esos estados financieros
эти заявления позволили Директору- исполнителю представить гарантийное письмо Внешнему ревизору.
estas declaraciones permitieron a la Directora Ejecutiva entregar una carta de declaración al Auditor Externo.
представляет их Трибуналу, внешнему ревизору и Совещанию государств- участников.
para su presentación al Tribunal, a los auditores externos y a la Reunión de los Estados Partes.
Результатов: 183, Время: 0.0514

Ревизору на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский