РЕКОРДНО - перевод на Испанском

más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
récord
рекорд
рекордный
рекордсмен
sin precedentes
беспрецедентное
рекордное
рекордно
невиданным
histórico
исторический
история
эпохальное
знакового
знаменательным

Примеры использования Рекордно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ставки достигли рекордно высокой отметки в начале марта 1994 года, а затем в последние 10 дней этого периода резко упали в
Alcanzó su nivel más alto a comienzos de marzo de 1994 para luego bajar drásticamente durante los últimos 10 días del período
Почти рекордно высокая цена на опиум побудила фермеров засеивать маком обширные площади,
Los precios del opio, cercanos al máximo histórico, han llevado a muchos agricultores a plantar adormideras en gran cantidad,
В Соединенных Штатах прибыль с 30- летней облигации казначейства 30 января достигла рекордно низкого уровня( с начала своего выпуска ФРС в 1972 году)
En los Estados Unidos, el rendimiento de los bonos del tesoro a treinta años había alcanzado un nivel bajo sin precedentes(desde que comenzó la serie de la Reserva Federal en 1972)
существенно возрос в 1998 году и достиг рекордно высокого уровня.
aumentaron significativamente en 1998 hasta alcanzar un nivel récord.
Рассчитываемый ЮНКТАД индекс цен на нетопливные сырьевые товары также достиг рекордно высокого уровня в долларах в текущих ценах с 1960 года
El índice de precios de la UNCTAD para los productos básicos distintos de los combustibles también ha alcanzado su nivel más alto en dólares corrientes desde 1960,
выражает удовлетворение по поводу рекордно высоких темпов экономического роста, достигнутых наименее развитыми странами за последние годы,
se congratula del nivel histórico de expansión económica alcanzado por los países menos adelantados en los últimos años, pero observa que aún
Сумсарско- Шекафтарское, и они за рекордно короткие сроки были введены в эксплуатацию.
Mailuu-Suu y Sumsar-Shekaftar, entre otros, los que comenzaron a explotarse en plazos sin precedentes por su brevedad.
героина отмечается в Китае, где этот показатель постоянно возрастал на протяжении последних лет и в 1998 году достиг рекордно высокого уровня в 7, 4 тонны.
país que ha ido aumentando constantemente el número de decomisos en los últimos años hasta alcanzar un nivel récord de 7,4 toneladas en 1998.
обсуждение этого правозащитного договора было завершено в рекордно короткие на сегодняшний день сроки.
permitieron que este fuera el tratado de derechos humanos negociado más rápidamente hasta la fecha.
а также рекордно высоких запасов.
al nivel sin precedentes de las reservas estratégicas.
лиц начала снижаться и достигла в конце 2005 года рекордно низкого уровня, составив лишь 40%.
al final de 2005 llegó a su nivel más bajo, con sólo el 40% del total.
Юго-Восточной Азии остаются на рекордно высоком уровне.
de Asia oriental y sudoriental se mantuvo en niveles sin precedentes.
женщинами по возрастным группам за определенный год) продолжает снижаться и достиг рекордно низкого за всю историю значения в 1, 25 в 2005 году( предварительные данные).
en un año determinado) ha continuado descendiendo hasta llegar a 1,25 en 2005, la más baja que se ha registrado(datos provisionales).
К четвертому кварталу 2009 года экономика восстановилась до положительного показателя роста в 2, 10 процента благодаря рекордно низким кредитным ставкам и повышению глобального спроса на сырьевые товары.
Para el cuarto trimestre de 2009 la economía había recuperado un nivel de crecimiento positivo del 2,1% gracias a los bajos tipos de interés de los préstamos, de un nivel sin precedentes, y al aumento de la demanda mundial de productos básicos.
2 процента ВВП в 1974 году совокупная норма накоплений опустилась в 1983 году до рекордно низкого уровня в размере 9, 8 процента.
la tasa de ahorros en 1983 llegó al 9,8%, el nivel más bajo jamás alcanzado.
в настоящее время используют показатели номинального долга, чтобы напугать избирателей, даже в странах с рекордно низкими процентными ставками
asustar a los votantes, incluso en países con unos bajos tipos de interés sin precedentes y grandes beneficios del sector privado,
сою достигли во второй половине 2012 года рекордно высокого уровня.
los precios del maíz y la soja alcanzaron niveles sin precedentes en el segundo semestre de 2012.
нефть в последние годы, уровень которых достиг рекордно высокой отметки 70 долларов за баррель летом 2006 года.
los precios del petróleo, que en el verano de 2006 alcanzaron un nivel sin precedentes, 70 dólares el barril.
Поскольку Специальному докладчику по последствиям вооруженных конфликтов для международных договоров удалось в рекордно короткие сроки составить полный свод проектов статей, нужно призвать Комиссию принять проект документа по данному вопросу в ближайшем будущем.
Como el Relator Especial sobre los efectos de los conflictos armados en los tratados ha logrado producir un conjunto completo de proyectos de artículos en un lapso sin precedente, se debe alentar a la CDI a que apruebe un proyecto de instrumentos sobre el tema en un futuro próximo.
В последнее время был зарегистрирован рекордно высокий уровень взаимодействия.
la Fototeca de las Naciones Unidas, medios que registraron niveles históricos de participación.
Результатов: 94, Время: 0.0517

Рекордно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский