Примеры использования Репатриантами на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Другие возможности для получения польского гражданства( репатриантами, иностранцами и лицами без гражданства)
В том что касается Мали, то представители правительства проинформировали миссию о том, что правительство Мали ведет диалог с вооруженными репатриантами, в основном туарегами малийского происхождения, с целью убедить их добровольно сдать оружие.
более долгосрочная деятельность в области развития, которая не обязательно ограничивается репатриантами и которая сосредоточена на общинах
учителями, репатриантами, занятыми в мелкой торговле, бывшими военнослужащими бывших ВСР
т. е. по завершении подпадающего под компенсацию периода расходов в связи с репатриантами.
подпадающего под компенсацию в связи с репатриантами.
т. е. после окончания периода, подпадающего под компенсацию в связи с репатриантами.
не полностью- понесены после истечения периода, подпадающего под компенсацию в связи с репатриантами.
канализации Управления были понесены после истечения периода, подпадающего под компенсацию в связи с репатриантами.
т. е. после истечения периода, подпадающего под компенсацию в связи с репатриантами.
она будет и в дальнейшем проводить учебную работу с репатриантами и вынужденными переселенцами и распространять среди населения комплекты сельскохозяйственных инструментов.
Дополнительная информация о мерах, принятых для предотвращения конфликтов между беженцев, репатриантами и коренным населением,
которые в основном являются финскими репатриантами( 6 600), эстонцами( 5 900),
исполнителями разработало план действий по сведению к минимуму опасности эксплуатации в каждом секторе деятельности, связанной с либерийскими беженцами и сьерра- леонскими репатриантами.
при разработке мероприятий по оказанию помощи традиционно проводимое разграничение между беженцами, репатриантами и пострадавшим населением сознательно не принималось во внимание.
С момента проведения Первого регионального форума по вопросу о подходе к работе с женщинами- беженцами, репатриантами и перемещенными лицами в Центральной Америке в феврале 1992 года значительно больше внимания стало уделяться положению женщин, и этот вопрос стал одним из ключевых аспектов деятельности МКЦАБ.
другого гуманитарного персонала, работающего с беженцами и репатриантами.
ПРООН провели в столице Гватемалы конференцию" Учет различий между полами в работе с женщинами- беженцами, репатриантами и перемещенными лицами в Центральной Америке"( ФОРЕФЕМ)
их потомки, считаются финскими репатриантами из Советского Союза.
трудоустройства. Это делается для того, чтобы предотвратить принятие поспешных решений будущими репатриантами из-за отсутствия информации.