РЕФОРМИРОВАНИЮ - перевод на Испанском

reforma
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок
reformas
реформа
реформирование
пересмотр
поправка
реорганизации
внесении поправок

Примеры использования Реформированию на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время мы придаем первостепенное значение реформированию и совершенствованию системы образования в Боснии и Герцеговине.
En estos momentos, asignamos importancia fundamental a las reformas y la modernización del sistema de educación en Bosnia y Herzegovina.
В этих условиях прилагаются существенные усилия по реформированию Организации Объединенных Наций, в результате которых она сможет противостоять вызовам двадцать первого века.
En ese contexto, están en marcha importantes esfuerzos de reformas que deben permitir que las Naciones Unidas enfrenten los desafíos del siglo XXI.
Они заявили, что ключом к реформированию государства является демократизация; одного роста будет недостаточно.
A su juicio, la democratización era fundamental para reconstruir el Estado; el crecimiento por sí solo no sería suficiente.
Непал поддерживает нынешние усилия Организации Объединенных Наций по реформированию, включая усилия по оживлению деятельности Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.
Nepal apoya los esfuerzos en curso en pro de la reforma de las Naciones Unidas, entre ellos los encaminados a revitalizar la Asamblea General y el Consejo Económico y Social.
Одновременно с этим национальный механизм продолжал работу по реформированию законодательства и улучшению условий труда женщин.
Al mismo tiempo el mecanismo nacional continuó el proceso de cambios legislativos y la mejora de las condiciones de trabajo para las mujeres.
Черногория твердо привержена реформированию и рационализации Первого комитета.
Montenegro está comprometida firmemente con la reforma y racionalización de la Primera Comisión.
Безопасности журналистов и мерам по обеспечению защиты следует отводить центральное место в рамках предпринимаемых во всем мире усилий по реформированию СМИ.
La seguridad de los periodistas y las medidas destinadas a su protección deberían estar en el primer plano de las reformas de los medios de comunicación de todo el mundo.
Этот вопрос будет изучен в ходе тематического обзора деятельности по реформированию сектора безопасности, запланированного на первый квартал 2012 года.
Esto se investigará en el examen temático sobre la reforma del sector de la seguridad que se prevé llevar a cabo en el primer trimestre de 2012.
Специальный комитет отмечает, что в разработке всеобъемлющего ооновского подхода к реформированию сектора безопасности своя роль есть у Генеральной Ассамблеи.
El Comité Especial señala que la Asamblea General tiene una función importante que desempeñar en la formulación de un enfoque global de las Naciones Unidas respecto de la reforma del sector de la seguridad.
МУУЗ развернуло работу по реализации нескольких консалтинговых проектов в области электронных закупок с целью оказания поддержки реформированию страновых программ.
La Oficina llevó a cabo varios proyectos de consultoría relacionados con las adquisiciones electrónicas en apoyo de las reformas en los países en que se ejecuta el programa.
Следует отметить, что в последние годы в Узбекистане принимаются значительные меры по реальному реформированию как уголовного законодательства,
Cabe señalar que en los últimos años se han adoptado importantes medidas en Uzbekistán para lograr una reforma genuina de la legislación penal
по дальнейшему повышению эффективности, гармонизации и реформированию системы договорных органов по правам человека.
la armonización y la reforma del sistema de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos.
потенциала оценок, осуществляется в русле реализации задач по реформированию системы Организации Объединенных Наций.
la labor de desarrollo de la capacidad del PNUD están en consonancia con la reforma del sistema de las Naciones Unidas.
международного научно-технического сотрудничества( МНТС) разработана в рамках комплекса мероприятий по реформированию российской науки.
científica y tecnológica se ha elaborado en el marco de un conjunto de medidas para reformar la ciencia rusa.
подтверждает свою приверженность реформированию системы охраны психического здоровья.
se ha comprometido a reformar el sistema de salud mental.
Проведенная серия мероприятий стала ценной платформой для обсуждения подхода Организации Объединенных Наций к реформированию сектора безопасности.
La serie de actos ofreció una valiosa plataforma para debatir el enfoque de las Naciones Unidas sobre la reforma del sector de la seguridad.
Создание ряда новых финансовых механизмов для МЭС не привело к реформированию ЮНЕП своей системы финансирования.
La creación de toda una serie de nuevos mecanismos financieros para los AMUMA no ha estimulado al PNUMA a reformar su sistema de financiación.
Особенно отрадно отметить шаги, предпринимаемые гном Махмудом Аббасом для выполнения своего обязательства по реформированию Палестинской национальной администрации.
Celebramos especialmente las medidas adoptadas por el Sr. Mahmoud Abbas para cumplir su compromiso de continuar con la reforma en la Autoridad Nacional Palestina.
Делегация Индии высоко оценила активные усилия Гайаны по реформированию страны и укреплению демократии.
La India felicitó a Guyana por los notables esfuerzos por reconstruir el país y consolidar su democracia.
правительство Республики Таджикистан предприняло шаги по реформированию системы образования.
el Gobierno de la República de Tayikistán adoptó medidas para reformar el sistema de enseñanza.
Результатов: 3484, Время: 0.0464

Реформированию на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский