РЕЦИПИЕНТОВ - перевод на Испанском

receptores
приемник
рецептор
ресивер
принимающей
получателя
реципиента
получающее
страны получателя
приемное
базирования
beneficiarios
бенефициар
получатель
целевой
выгодоприобретатель
грантополучатель
получает
лица
выгодополучателя
destinatarios
адресат
целевой
грузополучатель
получатель
объект
receptor
приемник
рецептор
ресивер
принимающей
получателя
реципиента
получающее
страны получателя
приемное
базирования

Примеры использования Реципиентов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его успех в значительной мере зависит от изменений во взаимоотношениях доноров и реципиентов, в частности, в деле повышения роли помощи
El éxito de ese compromiso depende, sobre todo, de los cambios en las relaciones entre donantes y beneficiarios, en particular en la medida en que se vincula con el mejoramiento de las funciones
Группа высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций подчеркивает необходимость улучшения согласованности действий доноров и реципиентов на национальном уровне.
Unidos en la acción, el Grupo de Alto Nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas destaca la necesidad de aumentar la coherencia entre los donantes y receptores en el plano nacional.
технического потенциала стран- реципиентов и эффективное привлечение инвестиций из частного сектора путем стимулирования соответствующих национальных учреждений
tecnológica del país receptor y movilizar eficazmente las inversiones del sector privado potenciando las instituciones nacionales pertinentes
Участники выразили г-же Таули- Корпус признательность за включение в доклад информации относительно реципиентов помощи от Фонда в разбивке по возрасту,
Se agradeció a la Sra. Tauli-Corpuz que hubiera incluido información desglosada por edades sobre los beneficiarios de la asistencia proporcionada por el Fondo,
должна содействовать удовлетворению конкретных потребностей стран- реципиентов, причем с использованием в полном объеме их собственных ресурсов и потенциалов.
debe enfocarse más bien a las necesidades concretas de los países receptores y debe aprovechar plenamente sus recursos y posibilidades.
водителей карет скорой помощи, реципиентов и доноров.
el personal médico, los conductores de ambulancias, el receptor y el donante.
другие- лишь в общих чертах охарактеризовали виды помощи и реципиентов.
otras presentaron un panorama general de los tipos de asistencia y los beneficiarios.
неправительственных организаций и стран- реципиентов.
las organizaciones no gubernamentales y los países receptores.
стран в Нью-Йорке и Женеве обсудить с партнерами в области развития вопрос о месте проведения совещания доноров и реципиентов и конференции по проведению среднесрочного обзора.
Ginebra que abordasen con sus asociados para el desarrollo la cuestión del lugar en que había de celebrarse la reunión de donantes y receptores y la conferencia en que había de realizarse el examen de mitad de período.
включая страны СНГ и Балтии, лишь как реципиентов или только как конкурентов за ресурсы было бы,
de los Estados bálticos, meramente como beneficiarios o simplemente como competidores para los recursos sería
Национальный центр трансплантологии ведает вопросами прав и защиты доноров и реципиентов.
la protección de los donantes y los receptores estaban garantizados por el Centro Nacional de Trasplantes.
Для выбора общин- реципиентов такой помощи используется три критерия:
Los criterios de selección de las comunidades destinatarias son tres:
а в более конкретном плане-- на подготовке инструкторов из учреждений- реципиентов, служит хорошим примером решения этой проблемы.
de concentrar sus intervenciones en materia de fomento de la capacidad en la formación, y específicamente en el perfeccionamiento de los instructores de las instituciones receptoras, constituye un buen ejemplo de la forma de abordar ese problema.
мы должны также облегчить доступ семей реципиентов к микрокредитам, с тем чтобы они могли предпринимать инициативы и осуществлять проекты.
hay que facilitar el acceso a microcréditos de las familias receptoras, para que emprendan iniciativas y proyectos.
С точки зрения реципиентов, как представляется, имеются определенные долгосрочные выгоды:
Desde el punto de vista de los receptores, pareciera haber beneficios de largo plazo:
Создать централизованное агентство по трансплантации, которое будет координировать потребности реципиентов и доноров, составляя транспарентные
Establecer un organismo de trasplantes centralizado que se ocupe de coordinar las necesidades de los receptores y la situación de los donantes
Они служат для реципиентов страховкой, поскольку в случае нужды семья обращается за помощью к мигрантам,
Funcionaban como un seguro para los receptores, ya que se recurría a los migrantes en caso de necesidad, lo que permitía diversificar los riesgos de la familia
Другим подходом предусмотрено финансовое просвещение мигрантов в Соединенных Штатах и реципиентов денежных переводов в Мексике;
Otro método consistía en proporcionar educación financiera a los migrantes en los Estados Unidos y a los destinatarios de las remesas en México,
Что же касается реципиентов органов, то им приходится платить гораздо более высокую цену,
En cambio, los receptores de órganos deben pagar un precio mucho más alto,
услышать собственное мнение реципиентов о том, как можно наилучшим образом оказывать услуги.
obtener la opinión de los destinatarios acerca de la mejor manera de mejorar dicha prestación de servicios.
Результатов: 153, Время: 0.0435

Реципиентов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский