DESTINATARIAS - перевод на Русском

целевых
fiduciarios
específicos
destinatarios
objetivos
tareas
selectivas
especiales
beneficiarios
metas
monográficos
получателями
receptores
beneficiarios
reciben
destinatarios
целевые
fiduciarios
específicos
objetivos
tareas
selectivas
destinatarios
especiales
metas
monográficos
beneficiarios

Примеры использования Destinatarias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según los autores, es menester determinar con claridad las Partes destinatarias en cada uno de los conjuntos del Plan.
По мнению авторов, необходимо уточнить, каким Сторонам адресована каждая область Плана.
Los programas se adaptaban a las necesidades de las regiones destinatarias y trataban de temas directa
Программы разработаны с учетом потребностей целевых районов и касаются проблем,
Las destinatarias potenciales de tales servicios son básicamente todas las personas que no pueden satisfacer sus necesidades cotidianas de manera adecuada con sus propios recursos
Потенциальными получателями такой помощи являются в основном все те лица, которые не могут удовлетворить своих повседневных потребностей в должной мере за счет своих собственных ресурсов
riesgos a nivel comunitario en las comunidades destinatarias" se mide mediante dos indicadores:
снижена угроза безопасности на уровне общин в целевых общинах>> измеряется двумя показателями:
Las organizaciones no gubernamentales no son sólo destinatarias de los proyectos de cooperación técnica
Неправительственные организации не только являются адресатами проектов в области технического сотрудничества, но и все шире участвуют в их осуществлении,
también ha prestado apoyo a la microfinanciación y a diferentes tipos de fondos rotatorios comunales para las comunidades destinatarias del proyecto.
также оказывается поддержка развитию микрофинансирования и созданию различных видов оборотных фондов в деревнях для участвующих в проекте целевых общин.
Los ingresos procedentes de productos con valor añadido fabricados localmente por una empresa que proceda de ese modo deben aportar beneficios sociales a las comunidades destinatarias y a la sociedad en general.
Доходы от реализации товаров, содержащих добавленную стоимость, производимых на местном уровне такими предприятиями, должны направляться на укрепление социальных выгод целевых общин и общества в целом.
En lo que respecta al futuro, el Departamento de Asuntos Sociales ha elaborado también una norma mínima de servicios sociales a fin de incluir a todas las poblaciones vulnerables destinatarias, en particular los ancianos,
На будущее Департамент по социальным вопросам разработал также минимальный стандарт социальных услуг, которыми должны быть охвачены все целевые группы населения,
592 millones en 2005, de manera que se pudo vacunar a unos 60 millones de personas destinatarias con todos los tipos de vacunas y en todos los grupos de edad.
позволило охватить вакцинацией примерно 60 млн. человек всеми типами вакцин во всех целевых возрастных группах.
los instrumentos de derechos humanos pertinentes, a fin de promover el bienestar de las comunidades destinatarias;
соответствующими документами по правам человека для содействия благосостоянию целевых общин;
especialmente en las zonas rurales y las comunidades destinatarias;
в частности в сельских районах и целевых общинах;
los bienes de la APRONUC se clasificaron según el tipo de equipo y las misiones destinatarias y se planificaron los calendarios e itinerarios más eficaces
имущество ЮНТАК было сгруппировано по типу оборудования и миссиям- получателям, и были намечены наиболее экономичные графики
Después de concluir los programas de formación, las destinatarias reciben ayuda económica para emprender su propio rumbo a la independencia
По завершении программ профессионального обучения клиенты получают финансовую помощь для начала движения к своей независимости и/
Las encuestas de percepción indican que las poblaciones destinatarias se sentían más seguras debido a la mayor presencia de las fuerzas de seguridad
Опросы общественного мнения показали, что целевые группы населения чувствуют себя более защищенными благодаря расширению присутствия сил безопасности
Se entiende por" todas las poblaciones destinatarias del ACNUR" el conjunto de resultados previstos que abarca todos los tipos de población en la zona de actividad de la operación,
Категория" Все подмандатные лица" соответствует комплексу плановых результатов, адресованных всем контингентам в районе проведения операции, в отличие от
cambio de comportamiento de las poblaciones destinatarias(segundo indicador de rendimiento);
изменение поведения целевых групп населения( второй показатель деятельности);
Los criterios de selección de las comunidades destinatarias son tres:
Для выбора общин- реципиентов такой помощи используется три критерия:
Al haber centrado los programas de microcrédito en las mujeres como destinatarias también han servido para asegurar que los beneficios derivados del aumento de los ingresos se utilicen para mejorar el bienestar general de la familia,
Ориентация на женщин как клиентов программ предоставления микрокредитов также является весьма эффективным способом гарантировать, что возросшие доходы будут способствовать общему росту благосостояния семьи,
Además, las políticas y los proyectos de desarrollo no han tenido el efecto deseado en las poblaciones destinatarias, y muchos de ellos incluso han contribuido a aislar
Кроме того, политические меры и проекты в области развития не оказали желаемого воздействия на целевые группы населения, а многие из них даже способствовали изоляции
Los contratistas seleccionados sobre la base de invitaciones públicas a presentar solicitudes en 2007 han sido autorizados también para llevar a cabo actividades de sensibilización entre las poblaciones destinatarias de jóvenes y extranjeros.
Подрядчики, отобранные на основе проведенного в 2007 году конкурса, были также уполномочены повышать осведомленность целевых групп населения- молодежи и иностранцев- к данной проблеме.
Результатов: 69, Время: 0.0843

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский