РОДИВШИХ - перевод на Испанском

nacidos
рождение
рождаться
возникать
роддоме
рожать
он родится
tuvieron
иметь
быть
обладать
располагать
держать
взять
пользоваться
носить
нужно
вести
hayan dado a luz

Примеры использования Родивших на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представляющих опасность для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин.
de condiciones de trabajo riesgosas y factores peligrosos para mujeres embarazadas, las que han dado a luz recientemente o están amamantando.
представляющие опасность для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин.
psicofísicos(ergonómicos) y biológicos peligrosos para las mujeres embarazadas, las que han dado a luz recientemente o están amamantando.
недавно родивших, или кормящих грудью женщин,
las mujeres embarazadas, las que han dado a luz recientemente o están amamantando,
Всех матерей, родивших живых детей в период с апреля 2003 года по март 2008 года,
Del total de niños(as) que nacieron vivos(as) de abril de 2003 a marzo de 2008,
происходит в развивающихся странах, где доля женщин, родивших первого ребенка к 18 годам, часто составляет от 25 до 50 процентов.
donde la proporción de mujeres que tienen su primer hijo antes de cumplir 18 años de edad suele oscilar entre el 25 y el 50%.
Наконец, на беременных или недавно родивших женщин распространяется право на должность,
Por último, las mujeres embarazadas o que acaben de dar a luz tendrán derecho a un puesto de trabajo diurno
Кроме того, 62 процента женщин, родивших в течение двух лет, предшествовавших обследованию, сдавали анализ на ВИЧ, получили результаты анализа и связанную с ними консультацию.
Además, el 62% de las mujeres que dieron a luz durante los 2 años anteriores a la realización de la encuesta se sometieron al análisis serológico para la detección del VIH y recibieron los resultados, además de asesoramiento posterior al análisis.
В развивающихся странах доля подростков, родивших ребенка, в 3- 5 раз выше среди подростков без образования по сравнению с подростками, получившими среднее или высшее образование.
En los países en desarrollo, la proporción de adolescentes que han sido madres es de tres a cinco veces más alta entre las que carecen de instrucción que entre las que han recibido educación secundaria o superior.
Таким образом, можно считать, что более трети трудоспособных женщин, родивших второго ребенка после июля 1994 года, оставили работу
Por consiguiente, se puede estimar que más de un tercio de las mujeres activas que han tenido un segundo hijo a partir de julio de 1994 han dejado de trabajar
частные медицинские учреждения в совокупности обеспечили обслуживание только 44 процентов женщин, родивших в рассматриваемый период.
privado, en conjunto, sólo proporcionaron cobertura a 44% de las mujeres que dieron a luz en el período examinado.
например недавно родивших женщин и представителей этнических групп.
por ejemplo, las mujeres que acaban de dar a luz y los grupos étnicos.
охране здоровья беременных работниц и работниц, недавно родивших или кормящих детей грудью.
higiene en el trabajo para empleadas embarazadas y empleadas que hayan parido recientemente o estén amamantando a su hijo.
предполагают наличие конкретных угроз для здоровья беременных, недавно родивших или кормящих ребенка грудью женщин.
presentan riesgos específicos para las mujeres embarazadas, que acaban de dar a luz o lactantes.
Для женщин, родивших трех и более детей
A las mujeres que han dado a luz a tres o más hijos
Просьба прокомментировать сообщения о принудительной стерилизации женщин, родивших двух и более детей,
Sírvanse responder a las denuncias de esterilización forzada de mujeres que han dado a luz a dos o más hijos,
Установлены также государственная пенсия для женщин, родивших пять или более детей
El Estado también ha establecido pensiones para las mujeres que hayan dado a luz cinco hijos
нежелательных для беременных женщин, женщин, недавно родивших, или кормящих грудью женщин, будет также полезен врачам:
no aconsejables para las mujeres embarazadas, las que han dado a luz recientemente o están amamantando también será útil para los médicos:
Этот Закон распространяется на всех работающих по найму беременных и недавно родивших женщин или кормящих матерей
La ley cubre a toda empleada que esté embarazada, que haya dado a luz recientemente o que se encuentre en período de lactancia,
Число женщин в возрасте от 15 до 49 лет, родивших в течение двух лет до проведения обследования
El porcentaje de mujeres de entre 15 y 49 años de edad que habían dado a luz en los dos años anteriores al estudio,
недавно родивших, или женщин, кормящих грудью,
las mujeres que acaban de dar a luz o las madres lactantes,
Результатов: 63, Время: 0.0445

Родивших на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский