DAR A LUZ - перевод на Русском

рожать
dar a luz
tener
bebé
nacer
parto
tener un hijo
роды
parto
nacimiento
dar a luz
alumbramiento
bebé
rhoda
родов
parto
nacimiento
dar a luz
alumbramiento
bebé
rhoda
родах
parto
nacimiento
dar a luz
alumbramiento
bebé
rhoda
родить
dar a luz
tener
bebé
nacer
parto
tener un hijo
рожают
dar a luz
tener
bebé
nacer
parto
tener un hijo
рождать

Примеры использования Dar a luz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dar a luz a Hope fue probablemente lo mejor que he hecho en mi vida.
Родить Хоуп было, вероятно, лучшим, что я сделала в жизни.
Tendrá que dar a luz aquí.
Мы должны принять роды здесь.
¡No puede dar a luz a los 60, Dolores!
Вы не можете родить в 60, Долорес!
Para tu información, dar a luz fue más fácil que salir de esa silla.
Чтоб ты знала, разродиться легче, чем из этого кресла выбраться.
¡Debe dar a luz al bebé, despierte, vamos!
Вы должны родить дитя! Придите же в себя! Очнитесь!
Acabo de dar a luz. Soy una especie de gran tina de hormonas en este momento.
Я только что родила я сейчас как большая бочка с гормонами.
No, mi madre ya no pudo dar a luz después de la guerra.
Нет. Мама не смогла родить после войны.
Ella acaba de dar a luz, sabe de este proceso.
Она только что родила, она знает весь процесс.
Ellos estaban allí para ayudar a Medusa, su reina, dar a luz en secreto.
Они должны были там помочь их королеве Медузе родить в тайне.
¡Acaba de dar a luz, el niño está enfermo
Она только что родила, ребенок болен,
No quieres dar a luz prematuramente.
Ты же не хочешь родить раньше времени.
En todo el mundo, una mujer muere cada minuto al dar a luz.
В мире каждую минуту при родах умирает одна женщина.
El médico le dijo a Nili que puede dar a luz en cualquier momento.
Доктор сказал Ниле, что она может родить в любой день.
No es como cuando tenías 6 años y veías a tu gata dar a luz.
Это тебе не за кошкой наблюдать, когда она рожает.
El médico le dijo a Nili que puede dar a luz en cualquier momento.
Доктор сказал Нили, что она может родить в любую минуту.
Yo sueño, voy a casarse y dar a luz a hijos.
Мечтаю, как я выйду замуж и нарожаю детей.
Y¿esta mujer no puede dar a luz sola?
А эта женщина, она не может просто… Она одна не может родить?
Murió al dar a luz.
Она умерла при родах.
Sólo podemos concebir y dar a luz en el agua.
Мы можем зачать и родить только в воде.
Su mujer murió al dar a luz.
Жена его умерла в родах.
Результатов: 238, Время: 0.0329

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский