РОДИТЕЛЬСКОМ - перевод на Испанском

padres
отец
папа
родитель
падре
отче
папаша
папочка
старик
parental
родительский
родителей
уходу за ребенком
воспитания
оставшимся без родительской опеки
a los hijos
к ребенку
сыну

Примеры использования Родительском на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на тебе джегинсы треснули на родительском собрании.
tus jeggins se te rompieron en la reunión de padres.
Ты попросила меня, чтобы я попросил Эми прийти на ужин, просто потому что Джордж получил такое же письмо о родительском ужине?
¿Me pediste que invitara a Amy a ir a cenar solo por qué George recibió una carta del director acerca de cenas familiares?
С 1 июля 2005 года вступил в силу Закон№ 244/ 2005 Coll. о внесении изменений в Закон№ 280/ 2002 Coll. о родительском пособии с внесенными в него поправками.
El 1º de julio de 2005 entró en vigor la ley No 244/2005 de enmienda de la ley No. 280/2002 sobre el subsidio para los padres.
Закон о родительском пособии 2004 года предназначен для выплаты компенсации оставившим работу родителям за потерю дохода в течение первого года жизни ребенка.
La Ley de subsidio parental de 2004 otorga prestaciones a los progenitores que deben quedarse en el hogar al cuidado del niño durante su primer año de vida, y por lo tanto sufren una pérdida de ingresos.
В соответствии с европейскими директивами в Трудовой кодекс включено положение о родительском отпуске, позволяющее брать отпуск без сохранения содержания для ухода за ребенком не только женщине, но и мужчине, если он ухаживает за родившимся ребенком.
De conformidad con las directivas europeas, el Código del Trabajo prevé una licencia parental sin goce de remuneración no sólo para la mujer sino también para el hombre, cuando éste está a cargo del cuidado del recién nacido.
Января 2004 года вступил в силу Закон о родительском пособии, цель которого заключается в выплате компенсации родителю при потере дохода в связи с рождением и воспитанием ребенка в первый год его жизни.
El 1º de enero de 2004 entró en vigor la Ley de subsidio parental. La finalidad de esa ley es compensar a un progenitor por la pérdida de ingresos derivada del nacimiento y cuidado de un hijo durante su primer año de vida.
Января 2004 года вступил в силу Закон о родительском пособии, цель которого компенсировать потерю дохода, вызванную уходом за малолетним ребенком, и помочь совмещению работы и семейной жизни.
El 1º de enero de 2004 entró en vigor la Ley de subsidio parental. La finalidad de esa ley es compensar a un progenitor por la pérdida de ingresos derivada del cuidado de un hijo pequeño y conciliar la vida laboral con la vida familiar.
Родитель, находящийся в родительском отпуске, может получать родительское пособие до тех пор, пока ребенку не исполнится 11 месяцев,
Un progenitor que goza de licencia parental puede recibir el subsidio parental hasta que el niño cumple los 11 meses,
находится в отпуске по беременности и родам или в родительском отпуске.
la empleada esté embarazada o disfrutando de la licencia parental o de maternidad.
регулирующие порядок предоставления отпуска по беременности и родам, путем включения положений об отцовстве и родительском отпуске.
transformó el marco jurídico de la licencia de maternidad introduciendo la licencia de paternidad y la licencia parental en Italia.
работнику выплачивается пособие в соответствии с Законом о родительском пособии или пособие по уходу за ребенком в соответствии с Законом о государственных пособиях семьям.
el empleado percibirá una prestación con arreglo a la Ley de subsidio parental, o una prestación para el cuidado del hijo con arreglo a la Ley de subsidios familiares del Estado.
Для того чтобы обеспечить работающим лицам возможность воспользоваться своим правом на родительский отпуск, приняты необходимые меры по защите работающих от увольнения, в связи с тем что они ходатайствовали о родительском отпуске или взяли такой отпуск.
Para que los empleados gocen del derecho a la licencia parental, se han adoptado las medidas necesarias para protegerlos del despido causado por solicitar o utilizar la licencia parental.
Гарантированный родительский отпуск является принципиальным фактором, позволяющим женщинам участвовать в рабочей силе, а благотворный эффект от такого участия, в свою очередь, нашел отражение в щедром родительском отпуске в Норвегии,
La licencia parental es la clave para que las mujeres puedan participar en la fuerza de trabajo y, en lo que puede calificarse como un círculo virtuoso, la generosa licencia parental de Noruega es,
Положения о родительском отпуске и реформирование прав, связанных с материнством, также позволят лицам наемного
Las Normas relativas a la licencia de los padres y las reformas de los derechos de maternidad también ayudarán a los empleados a conciliar el trabajo
Аналогичное право предоставляется родителю, находящемуся в родительском отпуске и/
Ese mismo derecho se extiende a un padre cuando se encuentre en situación de licencia de paternidad y/o por adopción
давления, оказываемого на них в родительском доме.
por presiones que reciben en la casa paterna.
женщины в Албании могут рассматривать вступление в брак в качестве способа избежать бедности или давления в родительском доме.
acaso eligen casarse simplemente para escapar de la pobreza y de la influencia o las presiones del hogar paterno.
это также еще и первая пятница в течении многих- многих лун, что я не в родительском доме и это знание вызывает во мне теплые неопределенные чувства.
es también el primer viernes en muchas lunas que no estoy en casa de mis padres y saber eso me crea un sentimiento agradable justo ahora.
спорах о родительской ответственности, местожительстве и родительском доступе.
lugar de residencia y acceso de los padres a sus hijos.
Тридцать лет назад мне было 6 лет, я жил в родительском доме в городке по имени Ливингстон. Это комната моего детства.
vivía allí en casa de mis padres en un pueblo llamado Livingston, y este era mi dormitorio de niño.
Результатов: 67, Время: 0.0432

Родительском на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский