РОДИТЕЛЬСТВА - перевод на Испанском

paternidad
отцовство
уходу за ребенком
отца
родителей
родительства
воспитания детей
выполнении родительских обязанностей
рождением ребенка
родительских
отцовский
parenthood
родительства
планирования семьи
crianza
воспитание
уходу
разведению
родительства

Примеры использования Родительства на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выявления семейного неблагополучия, ответственного родительства, пропаганде фундаментальных семейных ценностей, в сочетании с разработкой
la detección de los problemas familiares, de la paternidad responsable y del fomento de los valores fundamentales de la familia,
равноправия супругов, ответственного родительства и права лиц свободно определять количество детей в семье
la igualdad de los derechos de los cónyuges, la paternidad responsable y el derecho de las personas a decidir libremente el número
где еженедельно проводятся занятия для молодых пап по основам ответственного родительства, вклада отцов в воспитание детей, семейным отношениям.
Partizanski de Minsk" escuelas de padres" en que los jóvenes padres reciben clase semanales sobre la paternidad responsable, la contribución del padre a la crianza de los hijos y las relaciones familiares.
В числе таких международных встреч можно упомянуть мероприятия, проводимые, в частности, Международной федерацией планируемого родительства( МФПР) и Международным комитетом Красного Креста,
Entre esas reuniones figuran las de la Federación Internacional de Planificación de la Familia(FIPF), la Cruz Roja Internacional y, a veces,
В 1996 году состоялось несколько семинаров по вопросам семьи и родительства в Соединенных Штатах( январь- июнь)
En 1996, se celebraron varios seminarios sobre la familia y la crianza de los hijos en Estados Unidos(de enero a junio),
Такие программы повышения квалификации направлены на развитие профессиональных навыков учителей и предоставление им возможности успешно обеспечивать обучение основам брака и родительства в условиях школы
Estos programas de educación continua tienen por objeto ampliar las competencias profesionales de los docentes para que puedan impartir satisfactoriamente la educación sobre el matrimonio y la paternidad la maternidad en el entorno escolar,
также и защита родительства и семьи, а также взаимных прав родителей
también vela por la protección de la paternidad y la familia, y los derechos mutuos de los padres
пропагандирующих идею планирования семьи и ответственного родительства, а также работать по другим направлениям программ в области народонаселения.
las obras de teatro que tuvieran mensajes sobre la planificación de la familia y la procreación responsable y participar en programas de población.
вопросов ответственного родительства при особом внимании молодежи.
debatiendo los estereotipos y la paternidad responsable, y llegando a los jóvenes en particular.
формирования принципов ответственного родительства Министерство Украины по делам семьи,
lograr la formación de principios de responsabilidad parental, el Ministerio de Asuntos de la Familia,
Международная федерация планируемого родительства( МФПР), Международная организация по миграции( МОМ)
la Federación Internacional de Planificación de la Familia(FIPF), la Organización Internacional para las Migraciones(OIM) y la Federación Internacional
Родительство вас не изменило.
La paternidad no os ha cambiado.
Родительство без подглядывания.
Crianza de los hijos sin red.
Курсы подготовки к родительству- действуют 5 лет;
Curso de preparación para la paternidad; en marcha durante cinco años;
Это и называется родительством, мой друг.
Eso se llama paternidad, amigo mio.
Гайанская ассоциация за ответственное родительство.
Guyana Responsible Parenthood Association.
Гайанская ассоциация за ответственное родительство.
Asociación de Paternidad Responsable de Guyana.
Отсутствие системы подготовки молодежи к ответственному родительству.
Falta de un sistema de preparación de la juventud para la paternidad responsable.
браке и родительстве.
el matrimonio y la paternidad.
Я хотела выяснить, как эти дети понимают такие концепции как родительство и семья.
Yo quería saber cómo estos niños definen conceptos como paternidad y familia.
Результатов: 60, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский