РУБРИКЕ - перевод на Испанском

sección
секция
раздел
отдел
отделение
relación
взаимосвязь
взаимодействие
связи
отношении
взаимоотношения
касается
вопросах
деле
сравнению
связанных
partida
отправной
свидетельство
позиция
статье
разделу
ассигнования
отъезда
игру
расходов
выезда
bajo el epígrafe
под рубрикой
под заголовком
в подразделе
в разделе
под названием
статье
рамках
título
название
часть
титул
раздел
заголовок
диплом
степень
заглавие
наименование
право
tema
пункт
тема
вопрос
предмет
пункту повестки дня
тематике

Примеры использования Рубрике на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
которые охватывают более одной категории, излагаются в рубрике наиболее значимых категорий.
las actividades que comprenden más de una categoría se subsumen en la categoría más prominente.
Значительное увеличение числа выпускаемых издательством<< UNU Press>> книг, полный текст которых можно найти на информационной странице в рубрике<< Publications>>(<< Публикации>>).
Aumentó considerablemente el número de libros publicados por la editorial UNU Press cuyo texto completo puede consultarse en la sección" Publications", de la página en la Web.
Разница по вышеуказанной рубрике обусловлена предлагаемым созданием шести дополнительных должностей временного персонала общего назначения,
La diferencia en esta partida obedece al establecimiento propuesto de seis puestos adicionales de personal temporario general,
В приложении I к добавлению по рубрике" Экономия" указана сумма неиспользованного остатка средств в размере 5 260 200 долл. США нетто, которая балансируется перерасходом средств.
En el anexo I de la adición, se consignó el saldo no comprometido de 5.260.200 dólares en cifras netas bajo el epígrafe de" economías", que se contrarrestaron con sobrecostos.
означает любые необработанные алмазы, классифицируемые в рубрике 7102 Согласованной тарифной сетки Соединенных Штатов; и.
puedan clasificarse en la partida 7102 de la Lista Arancelaria Armonizada de los Estados Unidos(Harmonized Tariff Schedule); y.
опубликованная в рубрике" Из зала суда" в газете Cuarto Intermedio,
artículo publicado con el título de" En el banquillo de los jueces", en la revista Cuarto Intermedio,
на третьей обзорных конференциях относительно обмена информацией по рубрике мер укрепления доверия,
en la Tercera Conferencia de Examen respecto del intercambio de información bajo el epígrafe de medidas de fomento de la confianza
В докладе о работе КРОК- 1 вопрос о передаче технологии затрагивается в рубрике" Мониторинг
En el informe de la CRIC 1 se enmarca a la transferencia de tecnología en el tema de la evaluación y vigilancia de la sequía
Она сорвала бы центральную задачу" Режима стратегической сдержанности", предложенного Пакистаном Индии на последнем раунде переговоров( по рубрике" Мир и безопасность").
Frustraría el objetivo principal del" régimen de moderación estratégica" propuesto por el Pakistán a la India en la última ronda de negociaciones(en relación con el tema" La paz y la seguridad").
Смета потребностей по этой рубрике на 2003/ 2004 год составляет 1 758 400 долл.
La estimación de las necesidades correspondientes a esa subpartida para 2003/2004 ascienden a 1.758.400 dólares,
первоначально представляемые ему на рассмотрение по указанной рубрике, нередко впоследствии корректируются,
las sumas que se someten a su consideración inicialmente, por ese concepto, se corrigen después,
Ассигнования в размере 13 170 700 долл. США по данной рубрике отражают потребности в отношении выплаты суточных участников миссий,
La partida de 13.170.700 dólares por este concepto refleja necesidades correspondientes a dietas por misión y subsidio para prendas de vestir, gastos de viaje
Г-н Коста Оливейра отвечает затем на вопросы, сформулированные в рубрике о равенстве в правах мужчин
El Sr. Costa Oliveira responde a continuación a las preguntas formuladas en el apartado de la igualdad entre hombres
По этой рубрике КР могла бы изучить ряд подходов,
Con arreglo a este epígrafe, la Conferencia podría examinar diversos enfoques,
В рубрике" Прочее" большинство заявителей истребовали потерю дохода от сдачи квартир,
Con arreglo al tipo de pérdida" otros", la mayoría de los reclamantes han pedido una
Если говорить коротко, то в Базе данных имеются дополнительные 10 процентов рекомендаций, по которым представлена информация, не зарегистрированная в рубрике<< ход выполнения>>
Dicho de otro modo, existe un 10% adicional de recomendaciones en la base de datos sobre las que se ha proporcionado información que no se encuentra registrada en la categoría de estado de aplicación.
Южноафриканская делегация отмечает, что метод составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, впервые применялся в рубрике" Руководство и управление" в каждом из разделов бюджета.
La delegación de Sudáfrica observa que la presupuestación basada en los resultados ha sido aplicada por primera vez a la partida de dirección y gestión ejecutiva en cada uno de los capítulos del presupuesto.
Все данные, представленные Сторонами в соответствии со статьей 9, размещены на вебсайте секретариата в рубрике<< Data reporting>>(<< Представление данных>>).
Toda la información presentada por las Partes con arreglo al artículo 9 se publica en el apartado" Presentación de datos" del sitio web de la Secretaría.
Фильм можно посмотреть на всех 11 языках в диалоговом режиме( в рубрике" Multimedia"(<< Мультимедиа>>) на веб- сайте Суда
La película se puede ver en línea en los 11 idiomas(en la sección" Multimedia" del sitio web de la Corte
По рубрике" Ядерное разоружение" государства- участники решили,
En relación con el desarme nuclear, los Estados Partes decidieron
Результатов: 92, Время: 0.2712

Рубрике на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский