РУКОПОЖАТИЯ - перевод на Испанском

apretón de manos
saludos
приветствие
привет
рукопожатие
я приветствую
салют
поклон
взмах
apretones de manos
apretones de mano

Примеры использования Рукопожатия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Все зависит от этого первого рукопожатия и естественным образом произрастает из него. Для большинства людей.
Todo depende de ese primer apretón de manos y para la mayoría se desarrolla con naturalidad a partir de ahí.
Одна из сторон достойна сердечного рукопожатия после получения Нобелевской премии;
Precipicio o saliente" Cualquier parte merece un cordial apretón de manos después de ganar un premio Nóbel".
Знали, что несмотря на дипломатию, рукопожатия и риторику, чтобы сделать мир чище, иногда следует сначала разрушить старый.
Sabíamos que a pesar de la diplomacia, los apretones de mano y la retórica, para construir un mundo verdaderamente mejor a veces hay que destruir el anterior.
приходишь на собеседование, стоит начать с твердого рукопожатия.
vas a una gran entrevista debes empezar con un firme apretón de manos.
Рукопожатия, обещания" верной дружбы" и фотоснимки, множество фотоснимков,
Así que por estos días habrá sonrisas, manos estrechadas, compromisos de“amistad eterna”
А я не люблю, когда меня дрючат за незнание тайного рукопожатия.
No me gusta estar siendo rastrillada sobre las brasas por no conocer el secreto del apretón de manos.
У него была привычка задерживать руку другого мужчины в своей, уже после рукопожатия. И еще, он выписывал мужской журнал о фитнесе.
Tenía una tendencia a mantener contacto con la mano del otro hombre más tiempo luego del saludo y estaba suscripto a una revista de salud para hombres.
должны выполняться до или после рукопожатия.
ser realizadas antes o luego de un apretón de manos.
Именно толерантность в высоком смысле обеспечила возможность недавнего рукопожатия, которое открыло, наконец, казавшуюся невозможной перспективу урегулирования на Ближнем Востоке.
La tolerancia, en el más amplio sentido de la palabra, fue lo que hizo posible un reciente apretón de manos que finalmente abrió el camino a lo que parecía imposible: un arreglo en el Oriente Medio.
После теплого рукопожатия он сел напротив меня, опершись руками на колени,
Después de un abrazo cálido se sentó frente a mí, apoyó las manos en sus rodillas,
Простого зрительного контакта, рукопожатия, дружеского« Дай пять!» достаточно,
Así que simplemente hacer contacto visual con alguien, dándole la mano, chocando los cinco,
т. к. для палестинцев стало еще более очевидно, что рукопожатия на лужайке у Белого Дома не положат долгожданный конец израильской оккупации
dio réditos políticos a medida que se volvió cada vez más evidente para los palestinos que los apretones de manos en los jardines de la Casa Blanca no producirían el codiciado fin a la ocupación israelí,
Сорок восьмая сессия Генеральной Ассамблеи проходит в период, когда в нашей памяти все еще ярок образ исторического рукопожатия премьер-министра Ицхака Рабина и президента Ясира Арафата, рукопожатия, которое скрепило взаимное признание Израиля
El cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se celebra en momentos en que resplandece en nuestra mente la imagen del apretón de manos histórico entre el Primer Ministro Itzhak Rabin
Его потное рукопожатие походило на удар зубатки.
Su apretón de manos sudorosas era como estar golpeando a un pez-gato.
Хорошее рукопожатие, Билл Клинтон.
Lindo apretón de manos, Bill Clinton.
Рукопожатие отца и сына!
Saludo padre/hijo!
Рукопожатие между джентельменами.
Un apretón de manos entre caballeros.
Нам серьезно нужно придумать тайное рукопожатие. Потому что такое приветствие отстой.
Tenemos que inventarnos un saludo secreto o algo, porque este saludo apesta.
Помни, когда увидишь их, никаких рукопожатий и объятий.
Recuerde, cuando los conoces, no hay apretones de manos y abrazos no.
Никаких рукопожатий в этой семье.
No hay apretones de mano en esta familia.
Результатов: 64, Время: 0.4

Рукопожатия на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский