РЫБНЫЕ - перевод на Испанском

pesqueros
рыболовство
рыболовного
рыболовецкого
рыбацкой
промыслового
рыбопромысловом
рыбной
рыбохозяйственном
pesquerías
рыболовство
промысле
рыбного
pesca
промысел
лов
улов
рыболовства
рыбными
рыбалку
рыболовных
промыслом
вылов рыбы
промысловых
de peces
рыбы
рыбий
рыбку
рьiбьi
pesqueras
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера
poblaciones
население
народонаселение
численность
народ
популяция
общественность
жителей
людей
демографических
peces
рыба
рыбка
рыбешка
рыбину
пез
fish
рыба
фиш
рыбный
фишем
piscícolas
рыбы
рыбоводства
рыбной

Примеры использования Рыбные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
За последние полвека рыбные уловы выросли почти в пять раз, тогда
Las capturas de peces casi se han quintuplicado en los últimos 50 años
Утка серии закуски Кролик серии закуски рыбные закуски серии серии закуски говядины баранины закуски серии.
Duck Series Snacks Rabbit Series Snacks Fish Series Snacks Serie Beef Serie Snacks de Cordero.
Северное море, рыбные фермы в 9 прибрежных регионах Норвегии, озера.
granjas piscícolas en las nueve regiones costeras de Noruega, Lagos.
Некоторые природные ресурсы, например рыбные, подвергаются нерегулируемой
Algunos recursos naturales, como el pescado, están siendo explotados,
регулирующие трансграничные рыбные запасы, были настоятельно призваны проводить совместные консультации
arreglos regionales de ordenación pesquera que regulaban las poblaciones de peces transzonales a que mantuviesen consultas conjuntas
Рыбная мука или рыбные отходы должны содержать не менее 100 частей на миллион антиокислителя( этоксиквин)
Los desechos de pescado o la harina de pescado habrán de contener un mínimo de 100 ppm de antioxidante(etoxiquina)
На время погрузки рыбная мука или рыбные отходы должны содержать по меньшей мере 100 частей на млн. антиокислителя( этоксиквина)".
Los desechos de pescado o la harina de pescado deberán contener un mínimo de 100 ppm de antioxidante(etoxiquina) en el momento de la expedición.".
СП300 Заменить" Рыбная мука или рыбные отходы" на" Рыбная мука,
Disposición especial 300 Sustitúyase" harina de pescado o desechos de pescado" por" harina de pescado,
Расходы на предложенные рыбные биоиспытания были сокращены ввиду сокращения числа таких испытаний; и.
El costo de las biovaloraciones que el programa se propone realizar en los peces se ha reducido para tener en cuenta la disminución del número de biovaloraciones; y.
Ворота Рыбные строили уроженцы Сенаи: они покрыли их, и вставили двери их,
Los hijos de Senaa edificaron la puerta del Pescado. Le pusieron sus vigas
Рыбные фермерства загрязняют окружающую среду,
Los criaderos de pescados contaminan, al menos la mayoría lo hacen,
Это должны быть рыбные и растительные продукты,
deberán basarse en vegetales y pescados, pues no habrá espacio
Кроме того, поскольку в сельских районах рыбные сезоны часто не совпадают с урожайными периодами,
Además, la disponibilidad estacional de pescado en las comunidades rurales suele diferir de la de los cultivos,
максимальные тарифные ставки на многие рыбные продукты и продовольственные товары в целом не превышают 30%.
las crestas arancelarias sobre numerosos productos de la pesca y de la industria alimentaria no exceden, por lo general, del 30%.
В Японии на замороженные рыбные изделия ставка тарифа составляет 5- 7%.
El Japón aplica tipos arancelarios en la gama del 5 al 7% a los productos de pescado congelado.
Авторы отмечают, что в числе подписавших не фигурировали племена, претендующие на значительные коммерческие рыбные ресурсы.
Los autores de la comunicación señalan que no figuraban entre los signatarios las tribus que afirman tener los mayores recursos en materia de pesquerías comerciales.
госпиталь подавал рыбные палочки перед второй.
el hospital sirvió bastones de pescado antes del segundo.
в том числе переработанные продукты питания и рыбные изделия.
incluidos los alimentos elaborados y los productos de la pesca.
Жидкие кулинарные масла сладкие продукты шоколад халва пищевые добавки кормовые добавки порошковые напитки яйца рыбные продукты.
Aceites cocina líquidos alimentos azucarados chocolate halva aditivos alimentarios aditivos para piensos bebidas en polvo huevos productos pescado.
В этой связи первостепенное значение имеет уменьшение интенсивности промыслового усилия, с тем чтобы рыбные запасы можно было поддерживать на значительно более высоких уровнях.
Para ello era primordial reducir la intensidad de las actividades de pesca a fin de mantener el nivel de abundancia de las poblaciones de peces.
Результатов: 192, Время: 0.0632

Рыбные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский