РЫБОЛОВНОГО - перевод на Испанском

pesquero
рыболовство
рыболовного
рыболовецкого
рыбацкой
промыслового
рыбопромысловом
рыбной
рыбохозяйственном
pesca
промысел
лов
улов
рыболовства
рыбными
рыбалку
рыболовных
промыслом
вылов рыбы
промысловых
pesquera
рыболовство
рыболовного
рыболовецкого
рыбацкой
промыслового
рыбопромысловом
рыбной
рыбохозяйственном
pesqueros
рыболовство
рыболовного
рыболовецкого
рыбацкой
промыслового
рыбопромысловом
рыбной
рыбохозяйственном

Примеры использования Рыболовного на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
который частично финансируется управляющей державой, заключается в совершенствовании рыболовного сектора Ангильи, что позволит одновременно снизить остроту проблемы чрезмерной эксплуатации рыбных запасов в прибрежных водах.
tiene por finalidad mejorar la industria pesquera de Anguila y aliviar la presión sobre la población de peces del litoral.
неправительственных организаций, рыболовного флота и из других источников.
la flota pesquera y otras fuentes.
Суд также рассмотрел дело, касающееся задержания Канадой испанского рыболовного судна в открытом море в районе,
Además, se ha planteado a la Corte un asunto relativo a la captura por el Canadá de buques de pesca españoles en una zona de alta mar en la que,
Кроме того, некоторые государства ввели ограничения на экспорт судов, списанных из составов их национальных рыболовных флотов, с тем чтобы избежать создания за счет внешних источников чрезмерного рыболовного потенциала и практики смены флага48.
Asimismo, algunos Estados han establecido restricciones a la exportación de buques retirados del servicio de las flotas nacionales para impedir la exportación del excedente de la capacidad pesquera y el cambio de pabellón de los buques.
Семинар Рыболовного агентства Форума тихоокеанских островов был проведен, как планировалось, в 2009 году, а проекты Южнотихоокеанской комиссии
El taller del Organismo de Pesca del Foro de las Islas del Pacífico finalizó dentro del plazo previsto en 2009
Так, Токелау является членом Рыболовного агентства Форума и Южнотихоокеанского сообщества,
Por ejemplo, Tokelau es miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional
будучи членом Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума, получали рекомендации от
miembro del Organismo de Pesca del Foro del Pacífico Meridional,
островов Луайоте принимают меры по развитию своего рыболовного флота, а в последние десять лет высокими темпами развивается аквакультура31.
las islas de la Lealtad están ampliando sus flotas pesqueras y la acuicultura se ha desarrollado rápidamente en los últimos diez años31.
следует исключить слово« ассоциированные», поскольку Токелау является полноправным членом Рыболовного агентства Форума.
la resolución se suprima la palabra“asociado”, ya que Tokelau es un miembro pleno del Organismo de la Pesca del Foro.
секторов экономики сектора Газа, оказывалась путем укрепления рыболовного кооператива, оказания ему содействия в строительстве фабрики по производству льда и рыбного рынка.
un sector importante de la economía de Gaza, recibió apoyo mediante el fortalecimiento de la cooperativa de pescadores, que lo ayudó a construir una fábrica de hielo y un mercado de pescado.
в рамках ее работы по управлению рыболовством она осуществляет программу рыболовного мониторинга, контроля
ha mantenido un programa de supervisión, control y vigilancia de la pesca, que presta asesoramiento
произвело инспекцию испанского рыболовного судна" Эстай".
de conformidad con la Ley de Protección de las Pesquerías Costeras del Canadá y de su reglamento de aplicación.
центральной частях Тихого океана и решение Рыболовного комитета Южнотихоокеанского форума поддержать заявку Федеративных Штатов Микронезии на принятие у себя штаб-квартиры Комиссии по тунцу.
Central sobre el Atún y la decisión adoptada por el Comité de Pesca del Foro de apoyar la solicitud de los Estados Federados de Micronesia de ser sede de la Comisión sobre el Atún.
Кирибати указала, что вопрос о неразрешенном промысле в районах под юрисдикцией других государств будет учтен в будущем рыбохозяйственном плане, который разрабатывается сейчас одним из подкомитетов Рыболовного агентства Южнотихоокеанского форума( ФФА).
Kiribati indicó que la cuestión de la pesca no autorizada en zonas sujetas a la jurisdicción nacional de otros Estados se tendría en cuenta en el futuro plan de ordenación que prepara actualmente una subcomisión del Organismo de la Pesca del Foro del Pacífico meridional.
за исключением нашей национальной полиции и рыболовного патруля.
solamente nuestra policía nacional y las patrullas de pesca.
конкретное положение рыболовного сектора и рыбаков в каждой стране,
la situación especial de el sector pesquero y de la comunidad pesquera de cada país,
6 июля 1996 года в 20 ч. 00 м. кувейтский сторожевой катер совершил захват иракского рыболовного судна" Ас- Садик",
a las 20.00 horas del 6 de julio de 1996, una lancha patrullera kuwaití interceptó el barco de pesca iraquí As-Sadiq
повысить производительность сельскохозяйственного и рыболовного секторов и сформировать новый потенциал через осуществление учебных
el apoyo a la producción en el sector agrícola y pesquero, y la mejora de la cualificación a través de iniciativas de formación profesional
в ходе которого канадским сторожевым кораблем были преднамеренно обрезаны сети испанского рыболовного судна" Пескамар- 1".
el 26 de marzo, en que se produjo el corte deliberado de las redes del buque pesquero español Pescamar 1, por parte de una patrullera canadiense.
Замбия не имеет военно-морского или коммерческого рыболовного флота-- ни в государственной,
Zambia no tiene flota naval ni flota pesquera comercial, ya sea estatal
Результатов: 156, Время: 0.0392

Рыболовного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский