РЫБОЛОВНОЙ - перевод на Испанском

pesquera
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера
pesca
промысел
лов
улов
рыболовства
рыбными
рыбалку
рыболовных
промыслом
вылов рыбы
промысловых
pesqueras
рыболовства
рыболовной
рыбной
рыбопромысловой
промысловой
рыболовецкая
в рыбного промысла
рыбы
рыбохозяйственная
пескера

Примеры использования Рыболовной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Несколько государств сообщило о представлении в ФАО информации о рыболовной деятельности в открытом море,
Varios Estados señalaron que habían presentado información a la FAO sobre sus actividades de pesca en aguas profundas,
защиту отечественной рыболовной отрасли, Мальта частично отступила от правил ЕС, что позволит ей сохранить
proteger la industria pesquera nacional, Malta ha logrado la derogación de las normas de la Unión Europea,
правительство Новой Зеландии и предприятия отечественной рыболовной промышленности будут совместно принимать в ноябре 2000 года в Окленде участников международного рыболовного форума по данному вопросу.
el Gobierno de Nueva Zelandia y la industria pesquera nacional serían en conjunto los anfitriones del Foro Internacional de la Pesca en relación con esa cuestión, que se había de celebrar en Aukland en noviembre de 2000.
Принимать меры по недопущению участия судов из государств, уклоняющихся от сотрудничества, в рыболовной деятельности, которая подрывает эффективность мероприятий по сохранению
Adoptaran medidas para desalentar a los buques de Estados que no cooperan al dedicarse a actividades pesqueras que socavan la eficacia de las medidas de conservación
В соответствии с действующими двусторонними соглашениями рыболовным судам двух зарубежных государств разрешено размещать в 200- мильной рыболовной зоне Южной Африки ограниченное количество ярусников для лова тунцов.
Desde el punto de vista de los acuerdos bilaterales vigentes, las empresas pesqueras de dos naciones extranjeras tienen permiso para desplegar un número limitado de buques para la pesca del atún con palangre dentro del límite de 200 millas náuticas de zona pesquera de Sudáfrica.
В настоящее время в рыболовной зоне Гайаны такого рода промысел не разрешен
Actualmente en la zona pesquera de Guyana no se practica ninguna pesca autorizada de esa índole,
примет все необходимые меры для контроля за их рыболовной деятельностью в соответствии с Конвенцией 1982 года
adoptará todas las medidas necesarias para controlar sus actividades pesqueras de conformidad con la Convención de 1982
обеспечить охрану мировой морской экосистемы от разрушительной рыболовной практики.
proteger los ecosistemas marinos del mundo de las prácticas de pesca destructivas.
Одной из причин перелова рыбы является наличие избыточных мощностей в рыболовной промышленности-- ситуация,
Una de las causas del exceso de pesca es la excesiva capacidad de la industria pesquera, situación que se produce cuando la capacidad de
в мае этого года Индонезия в партнерстве с Австралией принимала у себя региональное совещание на уровне министров по вопросу о содействии ответственной рыболовной практике.
en asociación con Australia, coauspició una reunión regional a nivel ministerial en mayo de este año, dedicada a promover las prácticas pesqueras responsables.
Подсчитано, что 30 процентов всего мусора, попадающего в морскую среду из моря же, генерируется рыболовной промышленностью и что каждый год в Мировом океане присутствуют сотни тысяч тонн не поддающихся разложению рыболовных сетей.
Se calcula que el 30% de todos los desperdicios marinos de origen marítimo provienen de la industria pesquera y que cientos de miles de toneladas de redes de pesca no degradables acaban cada año en los océanos de todo el mundo.
особенно в области управления рыболовной деятельностью и контроля над ней.
particularmente en materia de administración y control de las actividades pesqueras.
осуществлять сбор данных для нужд местной рыболовной отрасли, например,
República de Corea y prestará asistencia a la industria pesquera local mediante la captación de imágenes,
Кроме того, международным сообществом высказывалась озабоченность по поводу негативного воздействия, которое замусоривание моря при рыболовной деятельности оказывает на рыбные запасы, морские местообитания
Asimismo, la comunidad internacional ha expresado su preocupación por los efectos negativos que tienen los desechos marinos procedentes de las actividades pesqueras en las poblaciones de peces,
На основании американского законодательства о морских заповедниках введены правила, которые устанавливают ограничения в интересах зашиты морских экосистем от рыболовной деятельности, в том числе ограничения на орудия олова и типы судовых выбросов.
La normativa correspondiente a su legislación nacional de santuarios marinos imponía restricciones con el propósito de proteger a los ecosistemas marinos de la actividad pesquera, en particular a los aparejos y el tipo de descargas procedentes de los buques.
разрушительной рыболовной практики, являющейся причиной 95 процентов мирового ущерба, наносимого подводным горам.
una práctica pesquera destructiva que causa el 95% de los perjuicios mundiales a los montes submarinos.
где введены строгие механизмы контроля за рыболовной деятельностью.
donde se establecen estrictos controles de la actividad pesquera.
глобальной коммерческой рыболовной индустрией;
y la industria pesquera comercial a nivel mundial;
судам Соединенных Штатов заниматься неразрешенным промыслом в районах под рыболовной юрисдикцией других государств.
buques la pesca no autorizada en zonas bajo la jurisdicción pesquera de otros Estados.
В последнее время Канада и Франция использовали не имеющий обязательной силы процесс посредничества в целях установления французских квот в 200- мильной рыболовной зоне Канады.
En fecha más reciente, el Canadá y Francia recurrieron a un proceso de mediación de carácter no obligatorio para ayudar a establecer cuotas de Francia en la zona pesquera de 200 millas del Canadá.
Результатов: 190, Время: 0.0427

Рыболовной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский