САМОЛЕТУ - перевод на Испанском

avión
самолет
летательный аппарат
рейс
аэроплан
борт
aviones
самолет
летательный аппарат
рейс
аэроплан
борт
vuelo
полет
рейс
самолет
перелет
вылет
билет
пролет
летных
налета
лету
aeronave
самолет
летательный аппарат
вертолет
воздушное судно
воздушных судов
дирижабль
воздушных средств
авиасредств

Примеры использования Самолету на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
давайте покажем первую двухминутную видеозапись, которая показывает небольшой самолет- разведчик и движется к гигантскому самолету.
mostremos el primer video de dos minutos que muestra un pequeño avión para vigilancia y moviendonos hacia un avión gigante.
К самолету готова, и минут через 30 меня вырубит снотворное, так что отправляемся в небеса.
Estoy lista para el vuelo, y a 30 minutos de que las drogas hagan efecto, así que vamos a los cielos.
реагирования казнит человека и извлекает его органы по пути к ожидающему самолету.
una unidad móvil extrae los órganos en el camino al vuelo en espera.
Мы отправим ложные данные самолету, заставим его думать, что он сбился с курса.
Enviaremos datos falsos al avión, haciéndole creer que está fuera de curso.
Есть люди, которые позволили взлететь этому злосчастному самолету с тобой, Мередит, Дереком
Un montón de gente hizo posible… que un avión defectuoso despegara contigo,
Судя по всему, сертификат летной годности был выдан самолету с регистрационным номером 9Q- CGQ 1 сентября 2004 года.
El avión 9Q-CGQ aparentemente recibió su certificado de aeronavegabilidad el 1° de septiembre de 2004.
Мы знаем, что они усовершенствовали свой метод крепления к самолету- носителю, который, возможно, имеется только в экспериментальном виде.
Sabemos que perfeccionaron su método de reengancharse a la nave nodriza… algo que sólo podrían hacer los expertos como él.
Комитет был далее информирован о том, что самолету требуется взлетно-посадочная полоса с твердым покрытием,
Se informó además a la Comisión de que el avión solo podía rodar en pistas de superficie dura,
Иностранцы всегда препровождаются к самолету после проведения обыска в отсутствие других пассажиров,
A los extranjeros siempre se les conduce hasta abordar el avión, después de sometérseles a un registro fuera de la vista de los demás pasajeros,
В некоторых случаях государства могут отказать в предоставлении воздушного пространства самолету, на борту которого в числе пассажиров находятся лица, фигурирующие в перечне.
En algunos casos, los Estados pueden denegar el acceso a su espacio aéreo a un avión que lleve a bordo a una persona incluida en la Lista.
Однако трудно даже себе представить, какое расстояние приходится покрывать самолету кубинской авиакомпании для того, чтобы попасть сюда с нашего острова.
Sin embargo, no se imaginan ustedes el recorrido que debe dar un avión cubano para llegar desde nuestra isla a esta ciudad.
транспортировка заключенного к самолету или эвакуация из самолета..
para hacer entrar o salir de un avión a un recluso.
открыли огонь по самолету и вынудили его уйти в пределы саудовской территории.
intervinieron y obligaron al aparato a retirarse hacia territorio saudí.
В результате, рядовой авиации Луи Прентисс получил серьезные ранения, а также нанесен ущерб самолету" Харвард", номер 622- 78Джей, собственность Короны.
Como resultado de ello el aviador alumno Lewis Prentiss sufrió graves lesiones y el avión Harvard número 6278 resultó dañada.
Хотч приказал всем прибыть к самолету, так что включайте свои электровеники.
Hotch os quiere a todos reunidos en el avión, así que daos prisa.
Когда самолет прибыл в пункт назначения, оказалось, что заключенные не готовы к поездке и самолету пришлось пустым вернуться в Арушу.
Cuando el avión llegó a su destino, los detenidos no estaban listos para el transporte y el avión debió regresar a Arusha sin ellos.
о летных часах и их оплате применительно к двум вертолетам Ми8 и одному самолету Ан26.
el costo de las horas de vuelo de dos helicópteros MI-8 y un avión AN-26.
Способного лететь с немыслимой постоянной скоростью один градус экваторной долготы в минуту, при которой самолету понадобится шесть часов, чтобы облететь земной шар.
Capaz de viajar consistentemente a la increíble velocidad de 1 º de longitud alrededor del ecuador, por minuto, el avión tardaría seis horas en dar la vuelta al mundo.
Нет, правда, внизу стоит машина и она доставит нас к личному самолету.
No, en serio, hay un auto esperando abajo para llevarnos a un avión privado.
Один самолет F- 4 пролетел над районом Кирении, где он присоединился к самолету F- 16 и вместе они пролетели над районом Никосии,
Un avión F- 4 sobrevoló la zona de Kyrenia, donde se le unió el avión F- 16, y sobrevolaron juntos la zona de Nicosia,
Результатов: 219, Время: 0.0757

Самолету на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский