СВЯЗНЫМ - перевод на Испанском

contacto
контакт
связной
общение
взаимодействие
общаться
контактировать
контактной
связи
связаться
соприкосновении
enlace
связь
взаимодействие
ссылка
координатор
связной
контакты
связующим звеном
координационных центров
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
mensajero
курьер
посланник
посыльный
посланец
вестник
гонца
почтальоном
на побегушках
связным
рассыльным

Примеры использования Связным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она сказала тебе кто был ее первым связным?
¿Te dijo quién fue su primer jefe?
Пит будет вашим" связным".
Pete será su enlace oficial.
Предполагалось, что он будет связным.
Se suponía que él era un corredor.
Думаете, я позволю Вам быть моим связным?
¿Crees que te dejaré ser mi oficial de contacto?
Я познакомлю тебя с моим связным.
Te presento a mi proveedor.
Я только что говорил со связным, он сказал, что у меня осталось всего две миссии, а потом все, я свободен.
Acabo de hablar con mi contacto, y dice que solo me quedan dos misiones más, y he terminado; soy libre.
Я прятался в буддийском монастыре в Таиланде, где должен был встретиться со связным из ЦРУ и получить беспрепятственный въезд в США.
Me escondí en un monasterio budista en Tailandia donde supuestamente me encontraría con mi contacto en la C.I.A. y conseguiría un viaje seguro a Estados Unidos.
Агент Гиббс назначил тебя моим связным по делу Уоллеса. Что ты имеешь в виду под" связным"?
El agente Gibbs te eligió para ser mi enlace en el caso Wallace.¿Qué quieres decir con"enlace"?
сбалансированным и связным образом поддерживать эффективные режимы ядерного разоружения и ядерного нераспространения.
no proliferación nuclear se mantengan de manera sostenible, equilibrada y coherente.
а не я, а ты была его связным в ЦРУ.
no yo, y que tú eras su contacto en la CIA.
Не пытаюсь преуменьшить значимость задания агента Фарнсворт, но служить связным- это по большей части, фомальность.
Sin menospreciar la asignación de la agente Farnsworth, el deber de enlace es más que una formalidad.
станет более четким и связным.
será con seguridad más legible y coherente.
Органически двухцелевой характер космической деятельности подчеркивает, почему нам нужно заниматься космической безопасностью всеобъемлющим и связным образом.
El carácter de doble uso inherente a las actividades espaciales pone de manifiesto por qué necesitamos abordar la seguridad espacial de una forma global y coherente.
Рассказ здорового человека, который хотел бы соврать властям, был бы более связным.
Cualquier persona sana que se propusiera mentir a las autoridades habría contado una historia más coherente.
Мы подозреваем, что там он собирается встретиться со связным" Фулкрума" позже. и провести обмен.
Sospechamos que ahí se verá con su contacto Fulcrum y realizará la entrega.
в двух отдельных случаях; рассказ автора об этом моменте был связным.
el relato del autor sobre este punto ha sido congruente.
Стали моим специальным связным между мной и подопечными.
Miranda que seas mi conexión especial entre el pabellón y yo.
сбалансированным, связным и эффективным образом.
equilibrada, coherente y eficaz.
на протяжении всего разбирательства, не объяснило связным и убедительным образом запоздалый характер его представления,
haya explicado de modo coherente y convincente la tardanza, punto al que
Вас шестеро, плюс ваш связной в армии- 7 жизней против тысяч.
Los seis, más su contacto con el ejército… siete vidas contra miles.
Результатов: 61, Время: 0.0761

Связным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский