СВЯЩЕННОСЛУЖИТЕЛЬ - перевод на Испанском

sacerdote
священник
жрец
священнослужитель
священик
рец
духовник
clérigo
священник
клерик
священнослужитель
клирика
церковника
религиозный деятель
духовное лицо
духовного лидера
pastor
пастор
пастух
священник
пастырь
овчарка
проповедник
викарий
чабан

Примеры использования Священнослужитель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В Турции не установлено каких-либо ограничений на профессиональную деятельность иностранных священнослужителей.
No se impone restricción alguna al empleo de sacerdotes extranjeros.
Специальные суды рассматривают дела, касающиеся военнослужащих и священнослужителей.
Los tribunales especiales entienden de causas que implican a personal militar y clérigos.
В Турции в местах отправления культов ведут богослужение и иностранные священнослужители.
Los clérigos extranjeros pueden prestar servicios en lugares de culto en Turquía.
Церковь, Бог, Священнослужители.
La iglesia, Dios, los sacerdotes.
Понимаешь, я только что, утопил священнослужителя в дерьме.
Lo estoy pasando mal. Acabo de ahogar a un clérigo en mierda.
Там утверждается, что Мастема помогал египетским священнослужителям противостоять Моисею Юб.
Se afirma que Mastema ayudó a los sacerdotes egipcios que se opusieron a Moisés.
Помощь оказывается только по настоянию священнослужителей.
Sólo se atiende a instancia de los religiosos.
Iv устанавливать собственную иерархию, назначать собственных свободно избранных священнослужителей;
Iv de establecer su propia jerarquía, designar sus propios ministros libremente elegidos;
Министры, послы, священнослужители.
Venían ministros, embajadores, sacerdotes.
журналисты… и священнослужители.
periodistas… y religiosos.
В частности, просил оградить от них правозащитников, священнослужителей, профсоюзных активистов, муниципальных советников и крестьянских представителей.
Las acciones urgentes incluyeron solicitudes de protección para activistas de derechos humanos, sacerdotes, sindicalistas, personeros municipales y representantes campesinos.
Иностранные священнослужители из стран, не входящих в Европейский союз, время от времени сталкиваются с проблемами в вопросах получения въездных виз и продления видов на жительство.
Por otra parte, cada tanto los religiosos extranjeros que no provienen de la Unión Europea tienen dificultades para obtener un visado de ingreso y para renovar el permiso de residencia.
Иностранные священнослужители неевропейского происхождения иногда сталкиваются с трудностями в вопросе продления видов на жительство.
A veces los religiosos extranjeros no europeos tienen dificultades para renovar los permisos de residencia.
Священнослужители, и особенно католические священники Руанды, также являются объектом угроз и физического насилия.
Los religiosos, y muy especialmente los sacerdotes de la Iglesia católica rwandesa, son también objeto de amenazas y de agresiones físicas.
По состоянию на декабрь 2006 года было зарегистрировано 122 иностранных священнослужителя, имевших разрешения на работу в местах отправления религиозных культов.
En diciembre de 2006 había 122 sacerdotes extranjeros con permiso de trabajo que prestaban servicio en lugares de culto.
Дело, касающееся ареста священнослужителя в августе 2010 года, рассматривается судами.
El caso de la detención de un sacerdote en agosto de 2010 estaba siendo tramitado por los tribunales.
Все религиозные общины свободно назначают своих руководителей, священнослужителей и проповедников в соответствии с внутренней процедурой отбора.
Todas las religiones escogen libremente a sus prelados, sacerdotes y maestros, según su procedimiento de selección interno.
Во многих случаях эти священнослужители будут уже известны жителям в кварталах, в которых они помогают, чтобы разрядить эту ситуацию.
En muchos casos estos clérigos ya serán conocidos en los barrios en los que están ayudando para calmar la situación.
С другой стороны, для иностранных священнослужителей не установлено никаких ограничений на работу в Турции.
Por otra parte, en Turquía no se impone restricción alguna al trabajo de los clérigos extranjeros.
КЛРД выразил озабоченность в связи с подготовкой священнослужителей и неурегулированными вопросами возвращения в собственность мест отправления культа.
El CERD expresó preocupación por la formación de religiosos y las cuestiones pendientes en materia de restitución de bienes de los lugares de culto.
Результатов: 40, Время: 0.0681

Священнослужитель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский