PASTOR - перевод на Русском

пастор
pastor
predicador
reverendo
paster
пастух
pastor
ganadero
cabrero
священник
sacerdote
cura
pastor
ministro
reverendo
padre
clérigo
predicador
capellán
párroco
пастырь
pastor
shepherd
preacherman
овчарка
pastor
ovejero
проповедник
predicador
pastor
padre
викарий
vicario
párroco
pastor
cura
чабан
pastor
chaban
пастора
pastor
predicador
reverendo
paster
пастором
pastor
predicador
reverendo
paster
пастуха
pastor
ganadero
cabrero
пастору
pastor
predicador
reverendo
paster
пастухом
pastor
ganadero
cabrero
священником
sacerdote
cura
pastor
ministro
reverendo
padre
clérigo
predicador
capellán
párroco
священника
sacerdote
cura
pastor
ministro
reverendo
padre
clérigo
predicador
capellán
párroco
пастырем
pastor
shepherd
preacherman
пастыря
pastor
shepherd
preacherman
пастуху
pastor
ganadero
cabrero
овчарку
pastor
ovejero
овчаркой
pastor
ovejero
пастырю
pastor
shepherd
preacherman
викария
vicario
párroco
pastor
cura

Примеры использования Pastor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¡Eres un pastor!
Ты чабан!
Vivo aquí.¿El pastor me dejaría entrar?
Как считаете, проповедник даст мне войти?
Solíamos tener un pastor australiano.
У нас была австралийская овчарка.
Podría además añadir que es pastor.
Возможно, стоит упомянуть, что он- викарий.
Cuando nosotros no matamos a su pastor, lo hicieron ellos mismos.
Когда мы не убили их священника, они сделали это сами.
Su padre era un pastor de una de esas iglesias de"Hellfire and Brimstone".
Его отец был священником в очень консервативной церкви.
Soy pastor día y noche ahorrando para el viaje a América.
Я работал пастухом день и ночь, копил, чтоб улететь прочь в Америку.
Hola Pastor.
О, здрасьте проповедник.
Moy, necesito el misturi grande para operar al pastor alemán mañana.
Мэй, я нуждаться большой скопль для операции… немецкий овчарка завтра.
Soy un guerrero y tú un pastor', dice.
Я- воин", говорит," а ты- чабан".
¿Adónde se fue el pastor?
Куда делся викарий?
La Corona no asesinó a vuestro pastor, como he dicho antes.
Корона не убивала вашего священника, как я уже говорил раньше.
Ser un pastor para tu rebaño.
Быть пастырем для своего паствы.
Fue pastor puritano y líder de la Colonia de la Bahía de Massachusetts.
Был пуританским священником и лидером колонии Массачусетского залива.
que cantaba su abuelo, que era pastor.
которые пел ее дед. Он был пастухом.
Ya no soy pastor.
Я уже давно не проповедник.
Es un pastor australiano.
Это австралийская овчарка.
Cuando nosotros no matamos a su pastor, lo hicieron ellos mismos.
Когда мы не убили их священника, они убили его сами.
Corderos sin pastor, Pastor sin rebaño.
Паства без пастыря, пастырь без стада.
Él era el pastor local y se le daba trato de celebridad.
Он был местным пастырем, и к нему относились, как к знаменитости.
Результатов: 1537, Время: 0.4595

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский