СЕКЦИЙ - перевод на Испанском

secciones
секция
раздел
отдел
отделение
dependencias
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП
subdivisiones
сектор
подразделение
отделение
отдел
секция
sección
секция
раздел
отдел
отделение

Примеры использования Секций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Шесть секций письменного перевода и Текстопроцессорная секция, Группа редакционного контроля
Seis Secciones de Traducción y la Sección de Procesamiento de Textos,
Одна из секций Судебной камеры II проводит разбирательство по делу Иделфонса Хатегекиманы,
Una sección de la Sala de Primera Instancia II está instruyendo la causa de Ildephonse Hategekimana,
Кроме того, в словенских гимназиях функционировали 27 спортивных секций, в которых занималось 526 учащихся, в том числе 210 девушек( 39, 9 процента).
Además, siete escuelas secundarias tenían 27 departamentos de deportes y 526 estudiantes, de los cuales 210 eran mujeres(39,9).
Она прошла регистрацию последней, села впереди обворованных секций, так что не могла наблюдать за ними.
Ella embarcó la última, y se sentó por delante de los compartimentos robados, así que sería imposible que los viera.
организовали необходимую подготовку персонала транспортных секций в целях предотвращения возникновения таких проблем в будущем.
han proporcionado la capacitación necesaria al personal de la Sección de Transportes para que no se repita el problema en el futuro.
Когда Комитет работает в двух секциях, Председатель выступает в качестве Председателя одной из секций, а один из четырех заместителей Председателя выступает в качестве Председателя другой секции..
Cuando el Comité trabaje en dos salas, el Presidente ejercerá de Presidente de una de las salas y uno de los cuatro Vicepresidentes ejercerá de Presidente de la otra.
предусматривает преобразование бывших секций по инспекциям и их расследованиям в службы.
dio lugar a la conversión de la Sección de Inspección y la Sección de Investigación en servicios.
Канцелярия начальника административных служб координирует с Канцелярией начальника технических служб и руководителями всех секций выполнение планов поддержки Миссии.
La Oficina del Jefe de Servicios Administrativos coordina su labor con la Oficina del Jefe de Servicios Técnicos y con todos los Jefes de Sección a fin de aplicar los planes de apoyo a la Misión.
выполняя, в частности, функции координатора секций по вопросам правопорядка.
incluida la función de coordinador con las secciones dedicadas al estado de derecho.
состоящие из секций;
se dividen en salas y estas en secciones;
соответствующего обучения сотрудников лингвистических секций.
la capacitación del personal de la sección de idiomas.
например начальников секций и контролеров.
jefes de servicio e interventores.
оно был создано как одна из секций библиотеки Сингапурского института.
cuando se inició como una sección de la biblioteca en la"Institución Singapur".
это повлечет за собой создание в соответствующих миссиях специальных секций по вопросам эмбарго в отношении оружия.
supra sobre la UNAMID, esto entrañaría la creación de células dedicadas al embargo de armas en las respectivas misiones.
создание пяти новых секций подготовки кадров при миссиях).
creación de cinco nuevas unidades de formación en las misiones).
Генеральная ассамблея( собирается раз в три года) проводится при участии делегаций от всех секций- членов.
La Asamblea general reúne(cada tres años) a las delegaciones de todas las filiales.
Размещение водителей в секциях, которые в них нуждаются, позволит значительно повысить эффективность эксплуатации автотранспортных средств и работы секций;
Su asignación a las secciones de usuarios mejoraría enormemente la eficiencia en la utilización de los vehículos y en las secciones;
Более жесткие установки будут даны относительно набора временного персонала для заполнения постов постоянного персонала языковых секций.
Se formularán directrices más estrictas en relación con la contratación de personal supernumerario para puestos de plantilla del personal de idiomas.
Относительно небольшая численность персонала гражданского компонента АФИСМА требует от основных гражданских секций использования многофункционального
El tamaño relativamente reducido del componente civil de la AFISMA exige que la sección civil sustantiva de la Misión desempeñe diversas funciones
Здание состоит из основного строения, окруженного кольцом из четырех секций, соединенных подвесными переходами и образующих открытое внутреннее пространство.
El edificio está compuesto por una construcción principal que consiste en un anillo de cuatro unidades conectadas entre sí por puentes, que encierra un patio abierto interno.
Результатов: 1211, Время: 0.4612

Секций на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский