РАЗЛИЧНЫХ СЕКЦИЙ - перевод на Испанском

de las diversas secciones

Примеры использования Различных секций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сотрудник на этой должности будет обеспечивать координацию функций различных секций и групп, подотчетных заместителю Специального представителя,
El titular del puesto coordinaría las aportaciones y se mantendría en contacto con diversas secciones y dependencias subordinadas al Representante Especial Adjunto,
Личная канцелярия Секретаря координировала работу различных секций Секретариата и занималась широким кругом правовых,
La Secretaría propiamente dicha coordinó la labor de las distintas secciones de la Secretaría y se ocupó de una gran cantidad de asuntos jurídicos,
Одним из примеров является непропорциональность различных секций радиослужбы Организации Объединенных Наций:
Ejemplo de ello es la diferencia entre las distintas secciones del servicio radiofónico de las Naciones Unidas:
Аналогичную программу следует предусмотреть в МООНВС для обеспечения того, чтобы функции различных секций и групп миссии, занимающихся вопросами верховенства права,
También debería establecerse un marco similar en la UNMIS para asegurar que las funciones de las diferentes secciones y unidades de la misión que se ocupan del imperio de la ley,
Будет поддерживать связь с сотрудниками различных секций, служб, департаментов
Mantendrá el enlace con el personal de las distintas secciones, servicios, departamentos
оцениваемого потенциала различных секций Отдела, которые действительно оправдывают необходимость в дополнительном потенциале,
la capacidad estimada en varias secciones de la División que en efecto justifican la necesidad de capacidad adicional,
Трибунал предпринял ряд реформ в целях совершенствования функционирования различных секций Трибунала, в том числе реформ,
examinado en el informe, el Tribunal emprendió diversas reformas para mejorar el funcionamiento de sus distintas secciones, en particular en lo que respecta a la dotación de personal
Глобальной стратегией полевой поддержки функция управления имуществом будет передана из различных секций поддержки Миссии в ведение вновь предлагаемой Секции управления имуществом.
la Estrategia Global de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la función de gestión de activos se traspasará de las diferentes secciones de apoyo a la Misión a la nueva Sección de Administración de Bienes que se propone establecer.
с учетом недавно осуществленного перехода на Международные стандарты учета в государственном секторе функции по управлению имуществом будут переданы из различных секций компонента поддержки Миссии в ведение предлагаемой новой Секции управления имуществом.
sobre el terreno y las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público recientemente aprobadas, la función de gestión de activos se traspasará de las diferentes secciones de apoyo a la Misión a la nueva Sección de Administración de Bienes que se propone establecer.
знаний отдельных сотрудников из различных секций Отдела по контролю,
requirieron los conocimientos concretos de funcionarios de distintas secciones de la División de Supervisión,
57 сотрудников Канцелярии Обвинителя, а также сотрудники различных секций Секретариата.
57 funcionarios en la Oficina del Fiscal y los restantes en las distintas secciones de la Secretaría.
Информационная группа ОООНПМЦАР благодаря своему традиционному сотрудничеству с различными радиостанциями продолжает работу по освещению в средствах массовой информации деятельности различных секций Отделения и распространяет информацию о задачах
Gracias a su asociación tradicional con diferentes estaciones de radio, la Dependencia de información de la BONUCA se ocupa de la cobertura, por los medios de información, de las actividades de las diferentes secciones de la Oficina y difunde información sobre la misión y el mandato de la Oficina,
Периодические публикации: бюллетени, посвященные деятельности различных секций Управления, отвечающих за оказание помощи( например,
Publicaciones periódicas: boletines sobre actividades de las diversas secciones de la Oficina encargadas de las actividades de asistencia(por ejemplo,las directrices técnicas y de programación, las prioridades del programa e información técnica(2);">
Pharmacists" и" Drug Bulletin"; председатель различных секций Словацкого фармацевтического общества,
de la Revista de Farmacia y Presidente de diversas secciones de la Sociedad Farmacéutica Eslovaca, la Sociedad Química Eslovaca
В период с ноября 2009 года по май 2010 года в четырех залах судебных заседаний Трибунала 11 различных секций судебных камер заслушивали показания и заключительные доводы, обвиняемые впервые представали перед Трибуналом и разбирались досудебные вопросы
Calendario judicial y gestión de las actuaciones Entre noviembre de 2009 y mayo de 2010, 11 secciones diferentes de las Salas de Primera Instancia utilizaron las cuatro salas de audiencias del Tribunal en 12 causas distintas para recibir pruebas,
записывать комментарии в исходный код для разграничения различных секций класса. Например, public methods
escriba comentarios en el código fuente para delimitar las diferentes secciones de una clase. Por ejemplo Métodos públicos
Это усугублялось отсутствием эффективной координации между различными секциями внутри миссии, например между Инженерной секцией и Секцией закупок.
Esta situación se había agravado por la falta de una coordinación efectiva entre diferentes secciones de la Misión, como las secciones de Ingeniería y Adquisiciones.
С декабря 2007 года три различные секции Судебной камеры II проводили три отдельных разбирательства.
Desde diciembre de 2007, tres secciones diferentes de la Sala de Primera Instancia II han estado conociendo de tres juicios diferentes..
С 1 мая 2008 года две различные секции Судебной камеры II занимались рассмотрением двух отдельных дел.
Desde el 1° de mayo de 2008, dos secciones diferentes de la Sala de Primera Instancia II se vienen ocupando de dos juicios distintos.
Однако, чтобы не тратить впустую пространство на жестком диске, различные секции на нем на границу страницы не выровнены.
Sin embargo, para evitar el desperdicio de espacio, las diferentes secciones no son alineadas en página en disco.
Результатов: 56, Время: 0.0433

Различных секций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский