EN VARIAS SECCIONES - перевод на Русском

в ряде разделов
en varias secciones
в нескольких разделах
en varias secciones
в различных разделах
en las diversas secciones
en diferentes partes

Примеры использования En varias secciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Miembro del Ministerio Federal de Justicia en varias secciones(derecho penal internacional,
Работа в различных отделах федерального министерства юстиции( международное уголовное право,
es resultado de los ajustes introducidos en la utilización de expertos externos en varias secciones.
обусловлено корректировками в использовании услуг внешних экспертов по ряду разделов.
es el resultado de las modificaciones introducidas en el uso de expertos externos en varias secciones.
США) обусловлено изменениями в использовании внешних экспертов по ряду разделов.
la Asamblea General decidió reducir los recursos no relacionados con puestos en varias secciones del presupuesto por programas.
Генеральная Ассамблея постановила урезать ассигнования для покрытия не связанных с должностями расходов по различным разделам бюджета по программам.
en particular que en varias secciones del presupuesto no se ha hecho ninguna recomendación de supresión de productos
особенно отсутствие в ряде разделов бюджета каких бы то ни было рекомендаций в отношении прекращения мероприятий или аналитических обоснований того,
Ello se refleja en varias secciones del programa de trabajo propuesto,
Это нашло выражение в нескольких разделах предлагаемой программы работы,
Observó que en varias secciones del proyecto de presupuesto por programas,
Отметила, что в ряде разделов предлагаемого бюджета по программам,
Tabago incluye información sobre la discapacidad en varias secciones y hace referencia a la adopción de una Política Nacional sobre las Personas con Discapacidad,
Тобаго информация по проблеме инвалидности содержится в нескольких разделах, при этом в нем сообщается о принятии Национальной политики в отношении инвалидов,
En varias secciones presupuestarias, hay más resultados previstos
В ряде разделов бюджета насчитывается больше ожидаемых результатов
La reducción de 12,8 millones de dólares en las necesidades para servicios por contrata es resultado de los ajustes llevados a cabo en varias secciones, principalmente la reducción de 15,6 millones de dólares en la sección 3,
Сокращение потребностей на 12, 8 млн. долл. США по статье услуг по контрактам отражает корректировки по ряду разделов, в первую очередь сокращение на 15, 6 млн. долл. США по разделу 3<< Политические вопросы>>,
la capacidad estimada en varias secciones de la División que en efecto justifican la necesidad de capacidad adicional,
оцениваемого потенциала различных секций Отдела, которые действительно оправдывают необходимость в дополнительном потенциале,
hombres se estructuran en varias secciones que cubren diversos ámbitos de acción de la Estrategia Europea para la igualdad entre mujeres
распределены по нескольким разделам, охватывающим различные направления Европейской стратегии равенства между женщинами
En varias secciones del presupuesto(por ejemplo,
По ряду разделов, например разделам 1A,
Las necesidades de recursos para expertos reflejan una disminución neta de 2,9 millones de dólares en varias secciones del presupuesto, principalmente en la sección 3,
Сокращение потребностей в экспертах отражается в чистом сокращении на 2, 9 млн. долл. США расходов по различным разделам бюджета, главным образом по разделу 3<<
Se propone fortalecer las funciones estadísticas en varias secciones.
В рамках некоторых разделов предлагается укрепить статистические функции.
Babylon 5 esta dividida en varias secciones diferenciadas.
Вавилон 5 разделен на несколько разных секторов.
En varias secciones del presente informe se realiza un análisis teórico y práctico de esta correlación.
Теоретический и практический анализ данной взаимосвязи включен в различные разделы настоящего доклада.
El tipo de formulación CE se indica explícitamente en varias secciones del formulario de notificación de incidentes.
Тип состава КЭ явным образом указан в нескольких местах в форме сообщения об инцидентах.
En varias secciones del presente informe se mencionan actividades concretas llevadas a cabo en cooperación con estas instituciones.
Конкретные мероприятия, которые осуществлялись в сотрудничестве с этими учреждениями, упоминаются в различных разделах настоящего доклада.
Para poder organizar todas estas opciones, este módulo se divide en varias secciones: Aspecto,
Этот модуль делится на несколько разделов: Внешний вид,
Результатов: 1089, Время: 0.0887

En varias secciones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский