СЕКТОРОВ - перевод на Испанском

sectores
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
sectoriales
отраслевой
секторальный
общесекторальный
секторов
subdivisiones
сектор
подразделение
отделение
отдел
секция
sector
сектор
отрасль
сфера
индустрия
область
промышленность
sectorial
отраслевой
секторальный
общесекторальный
секторов
subdivisión
сектор
подразделение
отделение
отдел
секция

Примеры использования Секторов на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В каждом из этих секторов выполняемые правительством функции были сочтены достаточными для функционирующего правительства государства.
En cada una de esas esferas, se consideró que las funciones gubernamentales eran suficientes para el funcionamiento del Gobierno de un Estado.
Заявитель, являющийся одним из четырех секторов министерства сельского хозяйства
El reclamante, una de las cuatro secciones del Ministerio de Agricultura
Пересмотреть уровень должностной классификации начальников секторов, с тем чтобы обеспечить оптимальное руководство
Examinar la categoría de los directores de subdivisión a fin de asegurar una dirección óptima y unas estructuras coherentes,
Постепенная диверсификация инвестиционного портфеля на основе ряда секторов и классов активов в соответствии с инвестиционной политикой и руководящими указаниями.
Diversificar gradualmente la cartera de inversiones en distintas industrias y tipos de activos, con arreglo a las políticas y directrices en materia de inversión.
Второй этап перестройки деятельности экономического и социального секторов Секретариата Организации Объединенных Наций привел к переносу сроков проведения второй сессии Форума на 1996 год.
La segunda fase de la reestructuración de la Secretaría de las Naciones Unidas en las esferas económica y social ha obligado a reprogramar la segunda reunión del Foro para 1996.
Сравнение секторов экономики показывает, что крупнейшим работодателем Бермудских островов и поставщиком значительной доли
En una comparación por sectores, las empresas internacionales constituían el mayor proveedor de empleos de la economía de las Bermudas
ЮНИДО продолжит оказывать поддержку партнерским проектам с участием государственного и частного секторов в целях облегчения интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство.
La ONUDI continuará apoyando la colaboración entre el sector privado y el público para facilitar la integración de las economías en transición en la economía global.
Кроме того, я полагаю, что простое объединение секторов не снимает автоматически необходимости в сотрудниках, являющихся профессиональными бухгалтерами.
Además, opino que limitarse a fusionar las subdivisiones no resuelve automáticamente la necesidad de contadores del cuadro orgánico.
Транспорт является одним из главных экономических секторов, который поддерживает экономическое развитие
El transporte es un sector económico clave que sustenta el desarrollo económico
Регулярный контроль за работой секторов Управления в целях обеспечения на постоянной основе своевременной подготовки
Vigilancia sistemática de las subdivisiones de la Oficina para garantizar que se sigan preparando y presentando puntualmente documentación para reuniones
По мнению Португалии, повышение уровня стабильности и укрепление секторов безопасности в странах этого региона будут способствовать достижению целей в области миростроительства в Гвинее.
Portugal entiende que una mayor estabilidad y unos sectores de seguridad sólidos en la región serán beneficiosos para los objetivos de consolidación de la paz en Guinea.
В 1992 году был создан Постоянный комитет ЮНКТАД по развитию секторов услуг, чтобы содействовать формированию конкурентоспособных секторов услуг в развивающихся странах.
En 1992 se estableció la Comisión Permanente de Desarrollo del Sector de los Servicios de la UNCTAD con objeto de fomentar la creación de un sector competitivo de los servicios en los países en desarrollo.
Одним из динамично развивающихся секторов мировой экономики стала передача на внешний подряд посредством трансграничного предоставления услуг, открывающая для развивающихся стран новые возможности в области торговли.
La externalización mediante el suministro transfronterizo de servicios se ha convertido en un sector dinámico de la economía mundial que crea nuevas oportunidades de comercio para los países en desarrollo.
Деятельность писчебумажного и полиграфического секторов в весьма значительной степени зависит от энергообеспечения,
Las industrias del papel y de la imprenta dependen en gran medida de la energía
Во время боя область расколота на семь шестиугольных секторов, у некоторых из которых могут быть особые свойства.
Durante el combate, el campo se divide en siete secciones hexagonales, algunas de las cuales pueden tener propiedades especiales.
Миссия осуществляет свою деятельность в рамках трех секторов, а ее штаб-квартира находится в Эль- Фашире.
La Misión está organizada entre sectores y tiene su sede en El Fasher.
счета секторов и финансовые счета.
las cuentas por sectores y las cuentas financieras.
Орган по вопросам конкуренции не обладает юрисдикцией в отношении регулируемых секторов и не имеет консультативных полномочий.
La autoridad encargada de la competencia no tiene jurisdicción sobre los sectores regulados ni funciones de promoción.
касающимся новых и динамичных секторов, таких, как сектор энергопродуктов.
organiza debates intergubernamentales sobre sectores nuevos y dinámicos como los productos energéticos.
В поисках путей выхода из сегодняшнего кризиса нам не следует делать из уязвимых стран и секторов козлов отпущения.
En nuestra búsqueda de una solución a esta crisis es imperioso que no señalemos con el dedo a las economías e industrias vulnerables para utilizarlas como chivos expiatorios.
Результатов: 14790, Время: 0.2279

Секторов на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский