SEKTOREN - перевод на Русском

секторов
sektoren
datentr
bereichen
отраслях
branchen
bereichen
industriezweigen
industrien
sektoren
секторах
sektoren
flughafenhallen
bereichen
branchen
сектора
sektor
sector
bereiche
branche
секторы
sektoren
branchen
отрасли
branche
industrie
bereich
industriezweige
sektoren
schößlinge
wirtschaftszweige

Примеры использования Sektoren на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Nimm die Sektoren Nord und Ost.
Пройди по северному и западному сектору.
Abbild mit unlesbaren Sektoren, RS02.
Образ с нечитаемыми секторами, RS02.
Wie verändert sich der grenzüberschreitende Austausch hinsichtlich wirtschaftlicher Aktivitäten, Sektoren und Länder?
Как меняются трансграничные потоки между видами деятельности, секторами и странами?
Alles nicht benötigte Personal räumt Sektoren Blau 1 6 bis Rot 4.
Весь незанятый персонал очистить все коридоры в секторах Синий 16 и Красный 4.
Es gab einige beschädigte Sektoren, aber ich fand etwas Interessantes.
Несколько разрушенных участков, но я нашел кое-что любопытное.
Die Anordnung der Sektoren ist wie auf dem Ziffernblock auf der Tastatur der erste Sektor ist 1, der Sektor rechts daneben ist 2 usw.
Расположение секторов соответствует расположению клавиш на цифровом блоке вашей клавиатуры первый сектор- это сектор 1, сектор справа от него- сектор 2 и так далее.
Datentr. -Sektoren: Die Anzahl der Sektoren in dem erweiterten ISO-Abbild also einschließlich der Fehlerkorrektur-Daten; ein Sektor 2KB.
Секторов на носителе: Число секторов в дополненном образе включае сектора, добавленные dvdisaster' ом; один сектор 2КБ.
Exportorientierte Unternehmen in der Softwarebranche und in anderen Sektoren genießen Steuerbefreiungen für ihre Gewinne, obwohl die Mitarbeiter dieser Firmen sehr wohl Lohnsteuer zahlen.
Ориентированные на экспорт компании в сфере программного обеспечения и в других отраслях пользуются налоговыми льготами в отношении своих прибылей, хотя их сотрудники исправно платят налоги на личные доходы.
um von der beschädigten CD noch so viele Sektoren wie möglich in ein ISO-Abbild einzulesen.
прочитать как можно больше секторов с поврежденного CD в ISO- образ.
diskutierten Wege zur Beschleunigung der Veränderungen in vielen Sektoren und suchten innovative Lösungen alter Management-Probleme.
обсудили пути ускорения изменений в различных отраслях, нашли новаторские решения старых проблем управления.
die in anderen Sektoren für Erfolg gesorgt haben,
которые обеспечили успех в других секторах, таких как сокращение затрат при снабжении
besteht aus drei Separaten Sektoren, welche durch dünne Filamente getrennt sind.
считается состоящим из трех отдельных секторов, разделенных волокнами.
Das Varga Programm sieht für jedes Land eine Gruppe von Unternehmen, die in verschiedenen Sektoren wirken und von einem einzigen Zentrum koordiniert werden.
Программа Varga предусматривает для каждой страны группу действующих предприятий в различных отраслях, координируемых только центром.
Vielmehr identifiziert eine erfolgreiche Industriepolitik Quellen positiver Externalitäten- Sektoren, wo Lernen einen Nutzen für andere Teile der Volkswirtschaft hervorbringen könnte.
Скорее всего, успешную промышленную политику определяют внешне положительные источники- сектора, где обучение может принести выгоду и в других секторах экономики.
In Sektoren, die die EU als strategisch und politisch bedeutsam erachtet, gibt es Begrenzungen für Auslandsinvestitionen.
Возможности для иностранных инвестиций ограничены в секторах, которые ЕС считает стратегически и политически важными.
Unternehmen beklagen unterdessen, dass sie offene Stellen in Sektoren, die von Technologie bis zum Gesundheitswesen reichen, nicht besetzen können.
Между тем, компании жалуются, что не могут заполнить открытые вакансии в целом ряде секторов- от технологий до здравоохранения.
das Wachstum in kapitalintensiven Sektoren nur begrenzte Auswirkungen auf die Armutsreduzierung hat.
рост в капиталоемких отраслях имеет ограниченное влияние на сокращение бедности.
Allerdings werden alle übersprungenen Sektoren als fehlerhaft betrachtet,
Но имейте в виду, что все пропущенные секторы считаются поврежденными,
Sektoren Unser Sektor Management unterstützt die Kunden,
Обзор сектора Наш подход к« Управлению сектором»
Dieser Personalnotstand ist in Sektoren, wo bessere Ausbildung und höhere Qualifikationen verlangt werden, noch akuter.
Кризис рабочей силы является еще более острым в тех секторах, которые требуют больше навыков и более высокой квалификации.
Результатов: 170, Время: 0.1292

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский