ОТРАСЛЯХ - перевод на Немецком

Branchen
отрасль
промышленности
индустрии
бизнесе
сфере
секторе
Bereichen
диапазон
зона
раздел
площадь
место
участок
пространство
области
сфере
районе
Industriezweigen
Industrien
промышленность
индустрия
отрасли
промышленные
производства
промышленников
Sektoren
сектор
секторная
отрасль

Примеры использования Отраслях на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Благодаря нашим инвестициям, было создано около 250 постоянных рабочих мест в других отраслях?
Durch unsere Investitionen ca. 250 weitere Arbeitsplätze in anderen Branchen dauerhaft gesichert wurden?
Программа Varga предусматривает для каждой страны группу действующих предприятий в различных отраслях, координируемых только центром.
Das Varga Programm sieht für jedes Land eine Gruppe von Unternehmen, die in verschiedenen Sektoren wirken und von einem einzigen Zentrum koordiniert werden.
путь к конкурентному преимуществу в своих отраслях.
die Wurzel für Innovations-Wachstum, was zu einem Wettbewerbsvorteil in ihren Branchen führt.
рост в капиталоемких отраслях имеет ограниченное влияние на сокращение бедности.
das Wachstum in kapitalintensiven Sektoren nur begrenzte Auswirkungen auf die Armutsreduzierung hat.
рыночным стимулам поможет повысить производительность в этих отраслях.
marktwirtschaftliche Anreise würden dazu beitragen, die Produktivität in diesen Branchen zu steigern.
менее 2% в низкоуглеродных промышленных отраслях.
2 Prozent befinden sich in kohlestoffarmen Branchen.
Швейные машины с узором используются не только в швейной промышленности, но и в других отраслях, таких как обивка, автомобильная промышленность.
Die Musternähmaschinen werden nicht nur in der Bekleidungsindustrie, sondern auch in anderen Branchen wie der Polster- und Autoindustrie eingesetzt.
среднего бизнеса в различных отраслях.
mittelständischen Firmen aus unterschiedlichen Branchen.
могут быть предъявлены требования, которые редко встречаются в других отраслях.
mit denen man in anderen Branchen kaum konfrontiert wird.
производственная инженерия находит применения практически во всех отраслях.
ist das des Industrial-Engineers breit und in nahezu jeder Branche auffindbar.
о части ретро культуры, существующей во многих других отраслях культуры, включая повседневность.
die es auch in zahlreichen anderen Zweigen der Kultur gibt, einschließlich der Alltagskultur.
его применяют практически во всех отраслях.
wird in nahezu jedem Wirtschaftszweig eingesetzt.
фармацевтической и других отраслях промышленности.
Lebensmittel-, Pharma-und anderen Industrien.
максимальная производительность для профессионального применения во многих отраслях.
Netzmaschine mit höchstem Arbeitsfortschritt für den professionellen Einsatz in vielen Gewerken/Branchen.
которые защищают людей, имущество и активы в различных отраслях.
Vermögenswerte in zahlreichen Branchen geschützt werden können.
у нас есть новый инструмент повышения производительности во всех отраслях.
Wir haben ein neues Werkzeug, um in allen Bereichen Effektivität zu schaffen.
Каждый день по всему миру наши сотрудники помогают клиентам решать различные задачи: от сокращения сроков выполнения заказов до доставки грузов с контролем температурного режима в следующих отраслях.
Von der Verkürzung der Lieferzeiten bis hin zur Auslieferung temperaturgeführter Ware- unsere Mitarbeiter auf der ganzen Welt arbeiten täglich in folgenden Branchen mit den verschiedensten Kunden an der Entwicklung praxistauglicher Lösungen.
К 2025 году некоторыми из ведущих мировых имен во многих отраслях могут стать компании,
Könnten einige der führenden weltweiten Namen in vielen Industriezweigen Unternehmen sein,
систем защиты от насекомых, пластиковых инъекций для садовых и домашних товаров; Ключевые сотрудники имеют 15- 20- летний опыт работы в этих отраслях.
Kunststoff-Injektion für Garten-und Haushaltsprodukte; Die Schlüsselmitarbeiter haben 15 bis 20 Jahre Erfahrung in diesen Branchen. Techo ist Professional für die Verarbeitung von Aluminiumprofilen und das Kunststoffspritzen.
Датчики давления, датчики уровня, клапаны и приводы, все из которых широко применяется в отраслях, как нефть, газ,
Manometer, Füllstandsmessgeräte, Ventile und Aktuatoren, die alle in den Industrien wie Erdöl, Gas,
Результатов: 61, Время: 0.0607

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий