сельскохозяйственныйсельскогопроживающих в сельской местностиселе
Примеры использования
Сельская
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Национальный совет по делам женщин и Проект" Сельская женщина" Управления сельскохозяйственного развития планируют совместную работу по профессиональному обучению сельских женщин
El Consejo Nacional de la Mujer y el Proyecto Mujer Campesina de la Dirección de Desarrollo Agropecuario, se plantean un trabajo conjunto para la capacitación de mujeres campesinas e indígenas,
К числу главных факторов, определяющих уровень производительности труда в сельском хозяйстве, относятся научные исследования и разработки, образование сельского населения, особенно женщин и девочек, сельская инфраструктура, в частности энергоснабжение и дороги, а также технологии.
Los determinantes clave de la productividad laboral en la agricultura incluyen la investigación y el desarrollo, la educación de la población rural-- sobre todo mujeres y niños-- la infraestructura rural, en concreto la electricidad y las carreteras, y la tecnología.
Сельская беднота по-прежнему пытается повысить производительность фермерского хозяйства вследствие большой стоимости высокоурожайных сортов семян
La población pobre de las zonas rurales sigue luchando por mejorar la productividad de las parcelas, en vista del alto costo de
охрана окружающей среды и сельская инфраструктура, являются важнейшими аспектами развития.
la protección ambiental y la infraestructura rural, son aspectos indispensables del desarrollo.
С юридической точки зрения сельская женщина является членом сельскохозяйственной семьи
Legalmente, las mujeres rurales son miembros de la familia agrícola
Формирование местных и региональных малых рынков представляется наиболее перспективным путем к реализации права на питание во многих развивающихся странах, где сельская нищета является широко распространенным явлением.
El desarrollo de mercados locales y regionales en pequeña escala parece el medio más promisorio para la realización del derecho a la alimentación en muchos países en desarrollo en que la pobreza rural es generalizada.
Городская беднота" в своей повседневной жизни сталкивается со многими из проблем, которые испытывает сельская беднота, но к ним еще добавляется жизнь в условиях крайней тесноты
Los pobres de las zonas urbanas" se enfrentan cotidianamente con los mismos problemas que los pobres de las zonas rurales, con la circunstancia agravante de vivir hacinados
Подчеркнула, что сельскохозяйственная и сельская статистика имеет важнейшее значение для выработки политики
Subrayó que las estadísticas agrícolas y rurales eran esenciales para la formulación de políticas y que era necesaria
политические последствия: сельская беднота чаще всего менее организована,
a menudo los pobres rurales se hallan menos organizados,
в результате продовольственного и энергетического кризисов городская и сельская беднота становилась еще беднее и лишалась продовольственной безопасности,
energética fueron sumiendo a los pobres de zonas urbanas y rurales en una pobreza e inseguridad alimentaria cada vez más profunda,
Большинство их клиентов-- это сельская беднота, 70 процентов которой составляют женщины, причем 90 процентов кредитов выдается женщинам, владеющим малыми предприятиями.
Sus clientes son en su mayoría los pobres de las zonas rurales, y el 70% son mujeres Alrededor del 90% de los préstamos se otorgan a pequeñas empresas de propiedad de mujeres.
сельскими районами расширяется разрыв в доходах, и сельская беднота сталкивается с непреодолимыми препятствиями в своих попытках разорвать порочный круг нищеты23.
la disparidad de ingresos entre las zonas urbanas y rurales, y los pobres de las zonas rurales se enfrentan con obstáculos insuperables para romper el ciclo de la pobreza.
Сравнительное исследование в конце 80- х годов нескольких развивающихся стран Азии показало, что сельская беднота больше зависит от сельского хозяйства, чем имущие сельские слои населения.
En un estudio comparado de siete países en desarrollo de Asia hecho a finales del decenio de 1980 se llegó a la conclusión de que los pobres de las zonas rurales dependían más de la agricultura que las personas que no eran pobres y también vivían en esas zonas.
менее влиятельных слоев населения, таких, как сельская беднота и женщины.
más postergados de la población y en particular para los pobres y las mujeres de las zonas rurales.
другим современным технологиям будет развиваться сельская индустрия и услуги.
incluso para industrias y servicios rurales apoyados por la electrificación, los teléfonos móviles y otras tecnologías mejoradas.
Сельская беднота, коренное население
Son los pobres del campo, las poblaciones indígenas
Сельская молодежь часто находится в неблагоприятном положении по сравнении с городской, с точки зрения
Los jóvenes de las zonas rurales se encuentran a menudo en situación de desventaja respecto de sus coetáneos de las zonas urbanas en lo que se refiere a oportunidades educativas,
В развивающихся странах сельская молодежь и молодые фермеры- это в значительной мере молодые мужчины и женщины, которые в раннем возрасте не закончили обучение в школе.
En los países en desarrollo, la juventud de las zonas rurales y el público de jóvenes agricultores está integrado en su mayor parte por jóvenes de ambos sexos que han abandonado la escuela a una temprana edad.
Мая одна автоколонна доставила в Нубул и Захру( сельская часть Алеппо, находящаяся под осадой оппозиционных групп;
El 9 de mayo, convoy a Nubul y Zahra(zona rural de Alepo, asediada por grupos de la oposición, convoy con escolta)
Делегаты подчеркнули необходимость проводить различия между разными группами молодежи, такими как сельская молодежь, женщины
Los delegados señalaron la importancia de diferenciar entre grupos de jóvenes, como los jóvenes del medio rural, las mujeres y las niñas,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文