СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫМИ ТОВАРАМИ - перевод на Испанском

productos agrícolas
сельскохозяйственной продукции
de productos agropecuarios
productos agropecuarios

Примеры использования Сельскохозяйственными товарами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в том числе сельскохозяйственными товарами и энергоносителями.
en particular para los productos básicos agrícolas y energéticos.
Являясь чистыми импортерами продовольственных товаров, НРС в отсутствие адекватных компенсационных мер серьезно пострадают от повышения мировых цен на производимую в умеренной зоне продукцию в результате предлагаемой либерализации торговли сельскохозяйственными товарами.
Sin la adopción de medidas compensatorias adecuadas, los países menos adelantados que son importadores netos de alimentos se verían gravemente afectados por el aumento de los precios mundiales de los productos de las zonas templadas que ocasionaría la propuesta liberalización del comercio de productos agrícolas.
обеспечению доступа на рынки, включая максимальную либерализацию торговли тропическими сельскохозяйственными товарами.
incluida la más completa liberalización del comercio de productos agrícolas tropicales.
людей, организации гражданского общества поставили под сомнение сам принцип свободной торговли сельскохозяйственными товарами.
las organizaciones de la sociedad civil han puesto en duda todo el principio del libre comercio de productos agrícolas.
в частности продовольственными и сельскохозяйственными товарами, которая станет неотъемлемой частью долгосрочного решения.
en particular el comercio de alimentos y productos agrícolas básicos, como parte indispensable de una solución a largo plazo.
также для поддержания торговли сельскохозяйственными товарами.
apoyar el comercio de los productos agrícolas básicos.
устранение препятствий на пути обеспечения системы открытой торговли сельскохозяйственными товарами, что пойдет на пользу африканским странам.
eliminar los obstáculos que se interponen para a un sistema abierto de comercio de productos básicos agrícolas que beneficie a los países africanos.
создания препятствий на пути к либерализации и расширению международной торговли, в особенности сельскохозяйственными товарами.
no creen obstáculos para la liberalización y el crecimiento del comercio internacional particularmente en el comercio de productos agrícolas.
с программами помощи фермерам, которые обеспечивают производителей определенных сельскохозяйственных культур консультативными услугами специалистов и сельскохозяйственными товарами.
tienen libertad para celebrar acuerdos contractuales con trabajadores externos que ofrecen servicios de divulgación e insumos agrícolas para cultivos específicos.
особенно в странах с низкими доходами, экспорт представлен в основном сельскохозяйственными товарами, в отношении которых, как правило, применяется больше нетарифных мер.
la mayor parte de sus exportaciones corresponden a productos agrícolas que suelen ser objeto de un mayor número de medidas no arancelarias.
принятия всех проектов положений Заключительного акта, направленных на либерализацию всей торговли сельскохозяйственными товарами, включая сокращение предусмотренных в бюджетах субсидий на экспорт
a la aceptación de todas las disposiciones del proyecto de acta final destinadas a liberalizar el comercio de productos agropecuarios, entre ellas las reducciones presupuestarias de los subsidios de exportación
иметь возможность торговать сельскохозяйственными товарами на рынках и ездить в муниципальные центры.
puentes para poder comercializar sus productos agrícolas y comunicarse con las cabeceras municipales.
Существенное снижение барьеров в торговле сельскохозяйственными товарами в сочетании с сокращением общих субсидий, ведущих к появлению диспропорций в сфере торговли,
La reducción sustancial de las barreras al comercio de los productos agropecuarios aparejada de reducciones de las subvenciones globales que distorsionan el comercio, especialmente en los países desarrollados,
Однако мировая торговля сельскохозяйственными товарами, объем которой в абсолютном выражении не уменьшился, по-прежнему является значительной, составив свыше 350 млрд.
Sin embargo, el comercio mundial de productos agrícolas cuya proporción no ha disminuido en términos absolutos sigue siendo considerable,
в его традиционной форме( когда банк приобретает контроль над сельскохозяйственными товарами на складе и в случае неисправности заемщика может обратить взыскание на товары
bien en su forma tradicional(el banco asume el control de los productos agrícolas en un almacén y, si el prestatario incumple sus obligaciones, puede embargarlos y venderlos)
улучшение перспектив торговли сельскохозяйственными товарами, как ожидается, должно улучшить перспективы развития сельских районов посредством стимулирования производства сельскохозяйственной продукции.
se espera que el mejoramiento de las perspectivas comerciales de los productos agrícolas incremente las posibilidades de desarrollo de las zonas rurales al fomentar la producción de esos productos..
мировая торговля сельскохозяйственными товарами по-прежнему является несправедливой и страдает серьезными недостатками.
subrayaron que el comercio mundial de productos agrícolas seguía siendo muy poco equitativo y mostraba graves deformaciones.
доступа на рынки, с тем чтобы торговля сельскохозяйственными товарами осуществлялась на условиях, аналогичных условиям, существующим в других областях мировой торговли.
el acceso a los mercados a fin de colocar el comercio de productos agrícolas en condiciones semejantes a las de otros sectores del comercio mundial.
Министры в этой связи принимают решение создать соответствующие механизмы обеспечения того, чтобы воплощение в жизнь результатов Уругвайского раунда в области торговли сельскохозяйственными товарами не оказывало негативного влияния на предоставление продовольственной помощи на уровне, достаточном для продолжения оказания содействия в удовлетворении потребности развивающихся стран в продовольствии,
Por consiguiente, los Ministros convienen en establecer mecanismos apropiados para asegurarse de que la aplicación de los resultados de la Ronda Uruguay en la esfera del comercio de productos agropecuarios no afecte desfavorablemente a la disponibilidad de ayuda alimentaria a nivel suficiente para seguir prestando asistencia encaminada a satisfacer las necesidades alimentarias de los países en desarrollo,
торговля сельскохозяйственными товарами; сотрудничество в решении финансовых,
el comercio de productos agropecuarios; la cooperación en los campos de las finanzas,
Результатов: 72, Время: 0.0444

Сельскохозяйственными товарами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский