СЕРДЕЧНЫХ - перевод на Испанском

del corazón
сердца
сердечные
cardíacas
сердечный
сердца
cordiales
сердечный
тепло
теплый
искреннюю
дружественной
дружеского
радушна
coronarias
коронарное
cardiacas
сердечный
сердца
cardíacos
сердечный
сердца
sinceras
откровенный
искренне
честный
честно
искренность
искреннюю
сердечную
правду
правдивым

Примеры использования Сердечных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
К числу таких осложнений, помимо сердечных заболеваний, относятся такие проблемы системы кровообращения,
Además de las enfermedades coronarias, entre las complicaciones figuran los problemas circulatorios,
Ели мы будем ждать, когда случится сердечный приступ мы будем терять 1, 1 миллион человеческих жизней ежегодно в этой стране из-за сердечных болезней.
Si esperáramos al momento del infarto, estaríamos sacrificando 1.1 millones de vidas cada año en este país por enfermedades cardíacas.
Г-н Пан Ги Мун также заслуживает наших сердечных поздравлений в связи с его переизбранием на пост Генерального секретаря.
El Sr. Ban Ki-moon también merece nuestras sinceras felicitaciones por haber sido reelegido como Secretario General.
никак не влияет на снижение уровня сердечных заболеваний.
no cambia la elevada tasa de enfermedades del corazón.
Уже принят ряд правительственных мер, конкретно направленных на содействие предотвращению ожирения и сердечных заболеваний.
Existe ya una serie de iniciativas interrelacionadas de las autoridades para contribuir a prevenir la obesidad y las enfermedades cardíacas.
Дополнительные четыре года школьного обучения ассоциировались с более низкой опасностью сердечных заболеваний и диабета;
Cuatro años más de escolarización suponían un menor riesgo de padecer enfermedades del corazón y diabetes.
В результате они намного чаще страдают от астмы и сердечных заболеваний.
Como resultado, aquellos con cargas de alta energía tienen una mayor probabilidad de padecer enfermedades cardíacas y asma.
в особенности сердечных, сердечно-сосудистых, почечных заболеваний и диабета;
especialmente cardiacas, circulatorias y renales, y de la diabetes.
Лучше бы поведала о моей теории, что слишком много кальция повышает риск сердечных заболеваний.
Más vale que incluya mi sugerencia sobre que un exceso de calcio incrementa el riesgo de una enfermedad del corazón.
К 2020 году она, скорее всего, будет занимать второе место после сердечных заболеваний.
Para 2020, probablemente ocupe el segundo puesto, detrás de las enfermedades cardíacas.
Если бы мы ждали до сердечного приступа, мы теряли бы 1, 1 млн жизней каждый год из-за сердечных заболеваний.
Si esperáramos al ataque al corazón, sacrificaríamos 1.1 millones de vidas cada año en este país por enfermedades cardiacas.
мои анализы крови пришли в норму, так что больше никакого риска сердечных заболеваний и ожирения печени.
así que hay más riesgos de enfermedades del corazón y no más de hígado graso.
Мы тратим более 100 миллиардов долларов в США ежегодно на лечение сердечных заболеваний.
Gastamos más de USD 100 mil millones, así como lo escuchan, en este país cada año para tratar las enfermedades cardíacas.
Даже крайне низкое содержание транс- жиров в пище приводит к значительному увеличению риска сердечных заболеваний.
Niveles extremadamente bajos de consumo de grasas trans se relacionan con un aumento significativo del riesgo de enfermedades cardiacas.
более 145 000 процедур с использованием новых технологий для лечения сердечных заболеваний и рака.
más de 145 mil atenciones con nuevas tecnologías para enfermedades del corazón y cáncer.
снижает ли« Здоровий» вероятность сердечных заболеваний.
el Healthium reducía el riesgo de enfermedades del corazón.
углубление сердечных связей, также как и внешних связей.
una profundización de las conexiones del corazón al igual que nuestras conexiones hacia el exterior.
Есть ли здесь кто-то, кто не перегибал палку, когда дело касалось сердечных дел?
¿Hay alguien aquí que no haya cruzado la línea en lo relacionado con los asuntos del corazón?
Замечено, что регулярное употребление рыбы снижает риск сердечных заболеваний( 100).
Se ha demostrado que el consumo frecuente de pescado reduce el riesgo de padecer enfermedades cardíacas(100).
В контексте сердечных и взаимовыгодных связей Перу предложила расширить двусторонний диалог и прямые переговоры между двумя правительствами.
En este contexto de cordial y fructífero relacionamiento, el Perú ha propiciado la profundización del diálogo bilateral y el trato directo entre ambos Gobiernos.
Результатов: 103, Время: 0.0741

Сердечных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский