СЕРТИФИКАЦИОННЫХ - перевод на Испанском

certificadoras
сертификатор
удостоверяющим
certificación
удостоверение
сертификат
подтверждение
освидетельствование
заверение
сертификации
аттестации
сертификационных
свидетельства
сертифицирования

Примеры использования Сертификационных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
создание публично-правовой системы, в рамках которой могут выдаваться полномочия на деятельность сертификационных органов, отнюдь не обязательно укрепит доверие к подписям в цифровой форме, так как это может быть скорее достигнуто путем назначения сертификационных органов в частном порядке
se manifestó que el establecimiento de un mecanismo de derecho público para autorizar la actuación de las autoridades certificadoras no fomentaría necesariamente la confianza en las firmas digitales, objetivo éste que sería más fácil de alcanzar recurriendo a autoridades certificadoras de designación privada
Обеспечить возможности для использования международно признанных сертификационных услуг применительно к международным стандартам государственного
Proporcionar servicios de certificación internacionalmente reconocidos en lo relativo a normas internacionales públicas y privadas concernientes,
Что касается сертификационных органов, уполномоченных государством,
En el caso de las autoridades certificadoras autorizadas por la administración pública,
в частности инспекционных и сертификационных агентств, органов по стимулированию экспорта,
los organismos de inspección y certificación, los organismos de fomento de las exportaciones,
С учетом высокого уровня технической оснащенности, которого можно ожидать от сертификационных органов, и высокого уровня доверия, который с их помощью предполагается создать, эти органы в
Habida cuenta del alto grado de avance tecnológico que cabría esperar de las autoridades certificadoras y del alto grado de confianza que deben generar,
Обеспечение возможности для использования международно признанных сертификационных услуг применительно к международным стандартам государственного
Facilitar servicios de certificación internacionalmente reconocidos en relación con las normas internacionales públicas y privadas concernientes,
В качестве возражения против установления пределов ответственности сертификационных органов было указано, что такие пределы, как правило, устанавливаются в областях деятельности,
Se adujo en contra de limitar la responsabilidad de las autoridades certificadoras que solía haber límites en actividades sujetas a alguna forma de monopolio,
также в услугах аккредитационных и сертификационных органов, испытательных лабораторий
de los servicios de órganos de acreditación y certificación, laboratorios de ensayo
Считается, что благодаря установлению общих критериев в отношении деятельности сертификационных органов будут созданы рамочные основы, которые позволят обеспечить признание сертификатов, выдаваемых сертификационным органом в одном государстве- члене,
Se considera que estableciendo criterios comunes para las actividades de las autoridades certificadoras se crearía un marco que permitiría que los certificados emitidos por una autoridad certificadora en un Estado miembro fueran reconocidos en los demás Estados miembros.
конкретной области коммерческой деятельности, пока еще нет устойчивой практики определения приемлемых критериев функционирования сертификационных органов.
se destacó que no se contaba aún con ninguna práctica arraigada para establecer criterios aceptables de actuación de las autoridades certificadoras.
поощрения сертификации мелких земельных собственников и сокращения расходов сертификационных органов в развивающихся странах на международную аккредитацию.
promoviendo la certificación de pequeños productores y reduciendo los costos de la acreditación internacional de las autoridades certificadoras en los países en desarrollo.
b поощрения сертификации мелких земельных собственников и с снижения расходов сертификационных органов в развивающихся странах на международную аккредитацию.
b el fomento de la certificación de los pequeños productores, y c la reducción de los costos de la acreditación internacional de las autoridades certificadoras en los países en desarrollo.
ЮНИДО оказывает помощь целому ряду стран в разработке признаваемых на международном уровне сертификационных служб в сфере контроля качества,
La ONUDI presta ayuda a una serie de países en la elaboración de servicios de certificación reconocidos internacionalmente para control de calidad, protección del medio ambiente,
Иностранным[ лицам][ организациям] не может быть отказано в праве на создание местного предприятия или на оказание сертификационных услуг лишь на том основании, что они являются иностранными,
No se negará a las[personas][entidades] extranjeras el derecho a establecerse localmente o a prestar servicios de certificación únicamente por el solo hecho de que sean extranjeras
Сертификация: наличие международно признанных сертификационных служб для экспортирующих и местных предприятий, международных и частных покупателей и предприятий розничной торговли по соблюдению стандартов в таких областях, как качество, экология, социальная ответственность,
Certificación: servicios de certificación reconocidos internacionalmente para las empresas de exportación y locales respecto de normas internacionales y privadas de compradores y minoristas,
основным направлением деятельности которых является предоставление сертификационных услуг, в частности выдача сертификатов, осуществляют эти операции" в рамках своей деятельности" и поэтому должны быть охвачены определением поставщика сертификационных услуг в соответствии с единообразными правилами.
entidad cuya actividad principal fuera prestar servicios de certificación, en particular la expedición de certificados, realizaba esta actividad" en el curso habitual de su negocio" y por tanto debía quedar comprendida en la definición de prestador de servicios de certificación del régimen uniforme.
В большинстве технических стандартов и руководящих принципов такую третью сторону обычно называют" сертификационным органом" или" поставщиком сертификационных услуг"( в Типовом законе ЮНСИТРАЛ об электронных подписях было решено использовать термин" поставщик сертификационных услуг").
El tercero se conoce en general, en la mayoría de las normas y directrices técnicas, como" autoridad certificadora"," prestador de servicios de certificación" o" proveedor de servicios de certificación"(en la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Firmas Electrónicas se ha elegido el término" prestador de servicios de certificación").
удостоверяющих их подлинность поставщиков сертификационных услуг в разных правовых системах действуют идущие вразрез друг с другом юридические
los proveedores de servicios de certificación que las autentican están sujetos a requisitos jurídicos y técnicos contradictorios en diferentes ordenamientos, ello puede coartar
которые предпринимаются в настоящее время на национальном уровне для урегулирования правовых вопросов, касающихся подписей в цифровой форме и сертификационных органов.
estudió las iniciativas nacionales en curso relativas a las cuestiones jurídicas que planteaban las firmas digitales y las autoridades legalizadoras.
С другой стороны, в проекте отсутствует определение терминов" достаточно надежная электронная подпись" или" электронная подпись, имеющая юридическую силу" поставщика сертификационных услуг, которое позволило бы отличать их от термина" электронная подпись"
Por otra parte, no se encuentra en el proyecto la definición de" firma electrónica considerable fiable" o" firma electrónica con efectos jurídicos" provista por un proveedor de servicios de certificación, para ser diferenciadas de la definición de firma electrónica,
Результатов: 114, Время: 0.032

Сертификационных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский