СЕССИЯХ КОМИТЕТА - перевод на Испанском

Примеры использования Сессиях комитета на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
другие заинтересованные организации без промедления внести взносы в специальный фонд добровольных взносов для обеспечения эффективного участия развивающихся стран в будущих сессиях Комитета.
otras organizaciones interesadas para que hicieran contribuciones con prontitud al Fondo Especial de Contribuciones Voluntarias a fin de garantizar la participación efectiva de los países en desarrollo en futuros períodos de sesiones del Comité.
Кроме того, Совет встретился с членами Комитета по ликвидации расовой дискриминации для обсуждения способов расширения участия коренных народов в сессиях Комитета.
La Junta también se reunió con los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial a fin de estudiar el modo de mejorar la participación de los pueblos indígenas en los períodos de sesiones del Comité.
Представители организации участвовали в тридцать седьмой-- сорок первой сессиях Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин и сорок четвертой- пятьдесят первой сессиях Комитета по правам ребенка-- рабочая группа по охране здоровья ребенка.
También asistieron representantes del 37º al 41º período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y del 44º al 51º período de sesiones sobre los derechos del niño del grupo de trabajo sobre la salud de los niños.
Представитель и другие члены Федерации участвовали в сессиях Комитета НПО по социальному развитию, проходивших в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в феврале 2005,
La representante y otros miembros de la Federación asistieron al período de sesiones del Comité de organizaciones no gubernamentales sobre desarrollo social celebrado en la Sede de las Naciones Unidas en febrero de 2005,
С 1999 по 2002 год МФЗЛ приняла участие во многих сессиях Комитета по правам ребенка
De 1999 a 2002 representantes de la Federación asistieron a muchos de los períodos de sesiones del Comité sobre los Derechos del Niño
Она также дополняет информацию, предоставленную делегацией Соединенного Королевства на сессиях Комитета по правам человека, на которых обсуждались эти доклады,
Complementa también la información ofrecida por la delegación del Reino Unido en las sesiones del Comité de Derechos Humanos en que se examinaron esos informes,
Обзор осуществления, проводимый на межсессионных сессиях Комитета, основывается на докладах, представленных всеми отчитывающимися субъектами одновременно,
El examen de la aplicación efectuado en las reuniones entre períodos de sesiones del Comité se basará en informes presentados por todas las entidades al mismo tiempo,
Информация о представлении докладов государствами и сессиях Комитета имеется на Web- сайте УВКПЧ по адресу: www. unhchr. ch/ html/ menu2/ 6/ cescr. htm.
La información sobre los informes de los Estados y los períodos de sesiones del Comité está disponible en el sitio en la Web del Alto Comisionado: http://www. unhchr. ch/html/menu2/6/cescr. htm.
В период с 1971 по 1973 год он принимал участие во всех сессиях Комитета Организации Объединенных Наций по мирному использованию морского дна за пределами действия национальной юрисдикции.
Entre 1971 y 1973 asistió a todos los períodos de sesiones de la Comisión sobre la Utilización con Fines Pacíficos de los Fondos Marinos y Oceánicos fuera de los Límites de la Jurisdicción Nacional.
организации гражданского общества могут присутствовать в качестве наблюдателей на сессиях Комитета, на которых будет зачитываться
las organizaciones de la sociedad civil a estar presentes en calidad de observadores durante el período de sesiones del Comité en que se vaya a examinar
бюджету рассмотрел возможность выделения Организацией средств на участие представителей коренных народностей и местных общин в сессиях Комитета.
Comité del Programa y Presupuesto de la OMPI examinara la posibilidad de que la OMPI financiara la participación de las comunidades indígenas y locales en las sesiones del Comité.
в частности обеспечить участие представителя Ассоциации в сессиях Комитета.
en particular mediante la participación del representante en los periodos de sesiones del Comité.
местных общин, которые участвуют в сессиях Комитета в Женеве.
locales que participen en los periodos de sesiones del Comité que se celebra en Ginebra.
Авторитетность соглашений, достигаемых на сессиях Комитета, еще более повышается с учетом того, что традиционно доклады ККПА( с приложениями, содержащими достигнутые соглашения)
La credibilidad de los acuerdos alcanzados en los períodos de sesiones del Comité aumenta cuando se tiene en cuenta que históricamente los informes del CCPA(junto con los anexos que contienen los acuerdos alcanzados)
Организация была представлена на сессиях Комитета по правам человека,
La organización estuvo representada en los períodos de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de 2007,
член делегации на тридцать первой- тридцать четвертой сессиях Комитета по программе и координации; член делегации на сессиях Комитета по конференциям.
de la Coordinación; miembro de la delegación a los períodos de sesiones del Comité de Conferencias.
В сессиях Комитета сейчас регулярно участвуют 29 организаций, а также 5 региональных экономических комиссий
Actualmente, 29 organizaciones participan periódicamente en las reuniones del Comité, junto con las cinco comisiones económicas regionales
пополнение средств фонда добровольных взносов будет недостаточным, многие страны, затрагиваемые опустыниванием, могут быть недостаточным образом представлены на будущих сессиях Комитета.
de Contribuciones Voluntarias es insuficiente, muchos países afectados por la desertificación tal vez no puedan ser adecuadamente representados en futuros períodos de sesiones del Comité.
в работе Комитета важно, чтобы эти организации участвовали во всех сессиях Комитета и его вспомогательных органов.
era importante que esas organizaciones participaran en todos los períodos de sesiones de la Comisión y sus órganos subsidiarios.
включил в свои правила процедуры новое положение, разрешающее национальным учреждениям со статусом А участвовать в сессиях Комитета, посвященных рассмотрению докладов соответствующих стран.
haya incorporado a su reglamento interno una nueva disposición autorizando a las que tienen el estatuto A a participar en las reuniones del Comité dedicadas al examen del informe de su país.
Результатов: 159, Время: 0.0391

Сессиях комитета на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский