СЕТЕВОМ - перевод на Испанском

red
сеть
ред
рэд
сетевой
красный
система
интернет
сетка
паутина
línea
строка
направление
строчка
грань
реплика
фраза
линии
интернете
онлайновой
режиме онлайн
web
сайт
веб
интернет
сеть
вебсайт
сетевой
redes
сеть
ред
рэд
сетевой
красный
система
интернет
сетка
паутина

Примеры использования Сетевом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
существовать в сегодняшнем безжалостном сетевом мире.
implacable mundo digital.
непрерывного роста потребностей в сетевом обслуживании в результате все более широкого использования автоматизированных систем управления глобальной деятельностью Организации Объединенных Наций ожидается,
la constante presión en la red debido a la utilización creciente de sistemas de tecnología de la información para la gestión de las Naciones Unidas a nivel global, se prevé que las operaciones en red
В качестве примера таких механизмов можно упомянуть недавно созданный вспомогательный сетевой узел, посвященный персоналу ЮНФПА, на сетевом портале Flucommunication, который обновлялся ежедневно во время пикового этапа эпидемии, а затем( после выхода из пика)
Un ejemplo de esas medidas es el recién establecido centro de apoyo para el personal del UNFPA en el portal web Flucommunication, que se actualizaba diariamente durante la fase álgida de la emergencia y con carácter bisemanal(durante las fases no álgidas)
которая расположена на сетевом портале Организации Объединенных Наций, предназначенном для информации по вопросам обеспечения честности и неподкупности.
en el portal web de las Naciones Unidas dedicado a inculcar un sentido de integridad.
Наличие сильного акцента на формировании партнерств и сетевом взаимодействии, что позволяет обеспечить большее воздействие
Hay una clara insistencia en la creación de asociaciones y redes, asegurando con ello repercusiones más amplias
Системы спутниковой связи, которые первоначально были основаны на чисто сетевом подходе, который предусматривал соединение шлюзовых станций различных наземных сетей,
Los sistemas de comunicación por satélite han evolucionado rápidamente pasando de un enfoque puramente orientado a las redes, y la interconexión de puntos de entrada de diferentes redes terrestres,
На своей четырнадцатой сессии Комитет был проинформирован о сетевом списке глобальных статистических стандартов,
En el 14º período de sesiones, se informó al Comité sobre el establecimiento en la Internet de un inventario de normas estadísticas mundiales,
они стали посредниками в сетевом сообществе и чтобы их сотрудники стали важной частью коллектива в сообществе интеллектуальных работников Организации Объединенных Наций.
convirtiéndolas en facilitadores de una comunidad interconectada, y lograr que sus plantillas sean una parte fundamental del equipo de trabajadores del conocimiento de la comunidad de las Naciones Unidas.
борьбе с" фишингом" и в Международной рабочей группе по мошенничеству в сетевом маркетинге, которые занимаются обменом информацией с целью упорядочения усилий по борьбе с таким мошенничеством.
tomó parte en el grupo de trabajo de lucha contra las estafas por Internet y en el grupo de trabajo internacional sobre la publicidad en masa, en los que se comparte información para racionalizar la lucha contra esos tipos de fraude.
Европейской комиссии и Европейском сетевом сообществе НПО в Афганистане( ноябрь 2009 года,
la Comisión Europea y la Red Europea de ONG en el Afganistán(Bruselas, noviembre de 2009);
В печатном и сетевом издании по закупкам<< UN Development Business>>, которое выпускается на условиях самофинансирования, совместно с 16
UN Development Business, una publicación sobre adquisiciones impresa y en línea que se autofinancia, publicó cerca de 9.500 anuncios de adquisiciones durante 2008,
в Центральных учреждениях, и в сетевом совещании Управления людскими ресурсами Секретариата Организации Объединенных Наций по теме<<
y en la Conferencia de la Red de Recursos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas sobre la creación de una fuerza de trabajo mundial,
Благодаря этому сотрудник по озону из Азербайджана принял участие в сетевом совещании для Европы и Центральной Азии, проходившем в Тиране, Албания,
Gracias a ese arreglo, el oficial del ozono de Azerbaiyán había participado en la reunión de la red de Europa y Asia central que se había celebrado en Tirana(Albania),
она осудила извращенное изображение мусульман в сетевом фильме<< Фитна>>
que podía verse en línea, y pidió que se dialogara
подготовке кадров и сетевом взаимодействии в целях улучшения положения женщин
capacitando y estableciendo redes para el adelanto de la mujer y la igualdad de género;
Делаю сетевую ловушку.
Estoy construyendo una trampa red.
Федеральным сетевым агентством.
La Agencia Federal Redes.
Ему следует также создать сетевую структуру по проблеме насилия в отношении женщин;
También debe establecer una red sobre la violencia contra las mujeres;
( Среднемесячное число таблиц показателей, запрошенных в сетевой базе данных).
(Promedio mensual de cuadros de indicadores descargados de la base de datos en línea).
Выборочное распространение информации, хранящейся в сетевых базах данных( в дополнение к выборочному распространению информации из предоставляемых в настоящее время электронных журналов);
Difusión selectiva de información procedente de bases de datos en línea(además de la información procedente de publicaciones electrónicas que se facilita actualmente);
Результатов: 55, Время: 0.0429

Сетевом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский