INTERCONECTADA - перевод на Русском

взаимосвязанной
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимосвязанный
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимосвязанное
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимосвязанном
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación

Примеры использования Interconectada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
regional y mundial con vistas a desarrollar una comunidad mundial interconectada de prácticas sobre información geoespacial bajo los auspicios de las Naciones Unidas.
направленного на формирование под эгидой Организации Объединенных Наций взаимосвязанного глобального сообщества практической деятельности в области геопространственной информации.
más famosa es Internet, una red informatizada interconectada que se puede utilizar para almacenar
связанных средствами телесвязи; наиболее известна система" Интернет"- взаимосвязанная компьютеризированная сеть,
El equipo encargado de la evaluación concluyó que el Segundo Marco Mundial de Cooperación contribuyó verdaderamente a transformar el PNUD en una organización más efectiva, interconectada mundialmente y basada en los conocimientos.
Группа по оценке сделала вывод, что РГС- II вносят позитивный вклад в преобразование ПРООН в более эффективную имеющую глобальную сеть и основанную на знаниях организацию.
tenido efectos subregionales comprobados, así como a las instituciones o programas que trabajan de manera interconectada.
осуществляющим эффективные субрегиональные программы, а также сетевым учреждениям или программам.
que están cubiertos actualmente por acuerdos regionales, ya que las crisis de la moneda en países no protegidos pueden producir el contagio en una región interconectada.
которые в настоящее время являются участниками региональных соглашений, поскольку в условиях существующей в регионе взаимозависимости валютные кризисы в незащищенных странах могут вызвать эффект<< домино>>
largo plazo que reconozcan la naturaleza interconectada de esas crisis, pueden contribuir a recuperar y acelerar el impulso hacia los ODM y otros objetivos de desarrollo acordados internacionalmente en África.
помощью решительных кратко- и долгосрочных мер, признающих взаимозависимый характер этих кризисов.
consistente en crear una red interconectada para todo el sistema, permitiría reducir la duplicación de tareas
касающаяся создания общесистемной взаимосвязанной сети, могла бы сократить дублирование
Reconoció la índole interconectada de la protección del medio ambiente
Признавая взаимосвязанный характер мер по охране окружающей среды,
El publicitado estallido de neumonía producido recientemente en la India ha puesto de relieve en forma dramática el grado hasta el cual nuestra comunidad mundial interconectada- y en particular los países en desarrollo- sigue expuesta a los flagelos de enfermedades contagiosas que se producen en forma natural.
Недавно разразившаяся в Индии эпидемия пневмонии, которая широко освещалась в печати, со всей ясностью указала на то, насколько наше взаимосвязанное глобальное сообщество- и, в частности, развивающиеся страны- по-прежнему уязвимо для разрушительного действия естественным образом возникающих инфекционных заболеваний.
Por lo tanto, el hecho de no reconocer la necesidad de una respuesta interconectada y mundial al cambio climático y la pérdida de biodiversidad
Поэтому неспособность осознать необходимость взаимосвязанных и глобальных действий в связи с проблемой изменения климата
no encaran la naturaleza interconectada de estos desafíos.
не затрагивают проблемы взаимосвязанного характера этих вызовов.
separada o interconectada, realizarse paso a paso pero también como parte de una gran estrategia, siempre mutuamente complementaria, como las piezas de un mosaico.
отдельным или взаимосвязанным, поэтапным, но при этом частью большой стратегии,- оно всегда должно быть взаимодополняющими частями одной мозаики.
convirtiéndolas en facilitadores de una comunidad interconectada, y lograr que sus plantillas sean una parte fundamental del equipo de trabajadores del conocimiento de la comunidad de las Naciones Unidas.
они стали посредниками в сетевом сообществе и чтобы их сотрудники стали важной частью коллектива в сообществе интеллектуальных работников Организации Объединенных Наций.
que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos,
деятельность которого содействует достижению цели преобразования ПРООН в имеющую глобальные связи и опирающуюся на знания организацию,
la creación de una base de datos interconectada con el Servicio Nacional de Administración Aduanera
создание базы данных, связанной с Национальной службой налогового
sabemos que en la actualidad nuestro mundo alberga la primera sociedad civil verdaderamente globalizada, interconectada y altamente movilizada, lista y capacitada para actuar
учета реалий XXI века. И мы знаем, что в нашем мире сегодня впервые появилось подлинно глобализованное, взаимозависимое и весьма активное гражданское общество,
que se han convertido en formas institucionalizadas de discriminación múltiple e interconectada en muchos países.
способствующие структурному насилию, которые стали институционализированными проявлениями множественной и пересекающейся дискриминации во многих странах.
El mundo está cada vez más interconectado.
Мир становится все более взаимосвязанным.
Y sus historias hicieron que el mundo pareciera lugar muy pequeño e interconectado.
И их рассказы заставляли мир выглядеть очень маленьким и взаимосвязанным местом.
Son parte de nuestro mundo interconectado.
Это часть нашего взаимосвязанного мира.
Результатов: 47, Время: 0.0824

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский