ВЗАИМОСВЯЗАННОЙ - перевод на Испанском

interdependiente
взаимозависимый
взаимозависимость
взаимосвязанном

Примеры использования Взаимосвязанной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Шава( Зимбабве) говорит, что, в рамках все более взаимосвязанной глобальной экономики неадекватная координация макроэкономической политики
El Sr. Shava(Zimbabwe) dice que, en una economía mundial cada vez más interconectada, una coordinación insuficiente de las políticas macroeconómicas y una falta de
В-седьмых, в такой взаимозависимой и взаимосвязанной системе, как та, что существует на планете Земля,
Séptimo, en un sistema interdependiente e interrelacionado como es la Tierra, no es posible
мир сильно зависит от взаимосвязанной инфраструктуры в сфере транспорта,
tan dependiente de una infraestructura interconectada en materia de transporte, energía,
( e) поощрение создания глобальной, взаимосвязанной сети общих служб,
Promover una red mundial interdependiente de servicios comunes mediante,
которая с каждым разом становится все более взаимосвязанной с организованной преступностью вследствие колоссальных экономических выгод от незаконной торговли.
cada vez más interrelacionado con la delincuencia organizada debido a los enormes beneficios económicos de la comercialización ilícita.
Во взаимосвязанной мировой экономике благоприятные внешние условия являются предпосылкой для того, чтобы развивающиеся страны,
En una economía mundial interconectada, un contexto externo favorable constituye un requisito previo para que los países en desarrollo,
В 90- е годы мировая экономика стала все более взаимосвязанной, она характеризовалась быстрым ростом потоков торговли,
La economía mundial se torna cada vez más interdependiente, caracterizada por un rápido crecimiento en el movimiento del comercio,
оратор призывает к созданию взаимосвязанной системы сил и средств по поддержанию мира.
pide que se establezca un sistema interrelacionado de capacidades de mantenimiento de la paz.
где бо́льшая часть информации является взаимосвязанной и где должен быть обеспечен обмен ею между организационными подразделениями и местами службы.
de la administración y la gestión, en que la mayor parte de la información está interrelacionada y se tiene que compartir entre organizaciones y lugares de destino.
году темпы роста экспорта, как ожидается, понизятся, что отражает сохраняющуюся уязвимость системы торговли во взаимосвязанной мировой экономике.
las exportaciones se frene, poniendo de relieve las vulnerabilidades constantes del sistema comercial en una economía mundial interdependiente.
технологические институты в Индии, которые позволяют им использовать в своих интересах возможности взаимосвязанной глобальной экономики.
que les permiten aprovechar las oportunidades que se presentan en una economía global interconectada;
процесса упрочения взаимосвязанной деятельности, осуществляемой этими двумя органами,
la consolidación constantes de las actividades interrelacionadas que desempeñan estos dos órganos,
в них находит свое отражение тот прагматичный подход, который необходим для того, чтобы государство стало активным партнером в нашей все более взаимосвязанной, глобализованной мировой экономике.
denotan el pragmatismo necesario para que el Estado se convierta en un asociado activo en nuestra economía mundial cada vez más interrelacionada y globalizada.
речь идет о безопасности пищевых продуктов, халатность любого масштаба может иметь далеко идущие последствия в сложной и взаимосвязанной глобальной пищевой цепи.
la etiquetación de los alimentos están mejorando, cualquier negligencia en lo que concierne a la seguridad de los alimentos podría tener consecuencias de amplio alcance en la compleja e interconectada cadena alimenticia global.
Кризис, связанный с изменением климата, свидетельствует о том, что люди являются частью взаимосвязанной системы; в течение многих тысячелетий эта система была известна, как планета Земля.
La crisis del cambio climático está mostrando que los seres humanos son parte de un sistema interdependiente; este sistema se ha conocido durante milenios por el nombre de Madre Tierra.
ГПСЦ охватывают полный цикл взаимосвязанной производственной деятельности, осуществляемой фирмами в различных географических точках,
Las CVM abarcan toda la gama de actividades interrelacionadas de producción que realizan las empresas en distintos puntos del planeta,
Большая двадцатка» также может играть более сильную роль в развитии навыков регулирующих органов в глобально взаимосвязанной среде и должна разработать взаимосогласованную нормативно- правовую базу для развивающихся финансовых рынков.
El G-20 puede desempeñar también un papel mayor para mejorar las aptitudes de los reglamentadores en un medio mundialmente interconectado y deben crear un marco reglamentador mutuamente acordado para los mercados financieros en transformación.
прав человека, на взаимосвязанной основе.
los derechos humanos de una manera interconectada.
Глобальные производственно- сбытовые цепи охватывают полный цикл взаимосвязанной производственной деятельности, осуществляемой фирмами в различных
Las cadenas mundiales de valor abarcan toda la gama de actividades interrelacionadas de producción que realizan las empresas en distintos puntos del planeta,
рекомендаций, принятых на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития, особенно важны вследствие сложной и взаимосвязанной природы вопросов и принятых обязательств.
recomendaciones adoptadas en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social son tareas difíciles debido al carácter complejo e interconectado de las cuestiones y de los compromisos asumidos.
Результатов: 94, Время: 0.0407

Взаимосвязанной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский