INTERRELACIONADO - перевод на Русском

взаимосвязанный
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимозависимого
interdependiente
interdependencia
interrelacionado
взаимосвязи
relación
vínculos
interrelación
interacción
vinculación
interconexión
nexo
conexión
interfaz
interdependencia
взаимосвязанность
interrelación
interconexión
conectividad
vínculos
interdependencia
relación
interrelacionado
взаимосвязанного
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимосвязанном
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимосвязанной
interrelacionado
interconectado
interdependiente
están relacionados entre sí
están íntimamente relacionados
relacionadas
interrelación
взаимосвязанности
interrelación
interconexión
conectividad
vínculos
interdependencia
relación
interrelacionado

Примеры использования Interrelacionado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reitera que esos regímenes jurídicos constituyen un sistema interrelacionado y holístico, y pone de relieve la función distintiva de cada uno de ellos en la protección del derecho a la vida.
Он подчеркивает, что эти правовые режимы представляют собой взаимосвязанную цельную систему, и особо отмечает отдельную роль каждого в защите права на жизнь.
Nuestras decisiones nos proporcionan un marco interrelacionado y realista susceptible de permitirnos cumplir fielmente nuestras respectivas obligaciones
Наши решения обеспечивают нас взаимосвязанными и реалистическими рамками, которые позволят нам всем добросовестно выполнять наши обязательства
señala que, en un mundo interrelacionado, sería presuntuoso suponer que puede existir un nivel aceptable de desarrollo sin un entorno internacional favorable.
говорит, что во взаимозависимом мире было бы самонадеянным ожидать приемлемого уровня развития при отсутствии благоприятной международной среды.
La comunidad internacional se enfrenta a un crecimiento alarmante e interrelacionado de los precios de los alimentos y del combustible.
Международное сообщество сталкивается с тревожным и взаимозависимым ростом цен на продовольствие и нефть.
en este mundo interrelacionado y globalizado es el interés colectivo el que con frecuencia constituye nuestro mejor interés nacional.
в этом глобальном и взаимозависимом мире коллективные интересы зачастую соответствуют нашим высшим национальным интересам.
El Embajador Liu observó que las cuestiones examinadas por el Consejo de Seguridad tenían un carácter cada vez más global e interrelacionado.
Посол Лю высказал мнение о том, что находящиеся на рассмотрении Совета Безопасности вопросы становятся более глобальными и взаимосвязанными.
estableció un marco interrelacionado con otros tratados sobre el espacio.
ибо он создал взаимосвязанную структуру с другими космическими договорами.
pensó que realmente no muestra lo iterativo, interrelacionado y, francamente, desordenado que era.
по его мнению, не раскрывают, насколько цикличен, взаимосвязан и беспорядочен этот процесс.
tiene presente el carácter indivisible e interrelacionado de los derechos antes mencionados.
в права человека индивидуумов, поскольку он учитывает неделимую и взаимосвязанную природу вышеназванных прав.
por ser un proceso integral e interrelacionado, es indivisible.
являясь комплексным и взаимозависимым процессом, неделим.
reafirmado el carácter universal, indivisible e interrelacionado de todos los derechos humanos.
права человека являются всеобщими, неделимыми и взаимозависимыми.
Este enfoque interrelacionado, aunque conlleve algunas repeticiones,
Такой связанный подход, даже при некоторых повторах,
interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos.
взаимозависимый и взаимосвязанный характер всех прав человека.
También se presenta una oportunidad de que la comunidad internacional reafirme el carácter integral e interrelacionado de las diversas categorías de los derechos humanos, como se insistió nuevamente en la Declaración
Международное сообщество смогло еще раз подтвердить целостный и взаимосвязанный характер различных категорий прав человека в Венской декларации
El Comité destaca que, debido al carácter interrelacionado e integrado de los derechos que se consagran en la Convención,
Комитет подчеркивает, что взаимосвязанный и комплексный характер прав,
Debido al carácter interrelacionado y polifacético de las cuestiones que se examinaban durante el Seminario,
Ввиду взаимозависимого и многостороннего характера рассматриваемых на семинаре вопросов представление каждого пункта
interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos
взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека
interdependiente e interrelacionado de los dos conjuntos de derechos,
взаимозависимый и взаимосвязанный характер этих двух категорий прав.
interdependiente e interrelacionado de todos los derechos humanos,
взаимозависимый и взаимосвязанный характер всех прав человека,
Atendiendo al carácter interrelacionado de sus actividades y a la necesidad de racionalizar la ejecución del programa,
Ввиду взаимосвязанного характера деятельности в рамках нижеуказанных подпрограмм и необходимости рационализации исполнения
Результатов: 155, Время: 0.5093

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский