Примеры использования Взаимосвязанными на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
взаимозависимыми и взаимосвязанными.
которые являются взаимосвязанными.
транснациональными и взаимосвязанными сетями, которые носят несоразмерно могущественный характер.
Признав, что эти три опоры являются взаимосвязанными и взаимоусиливающими, они также подтвердили при этом, что развитие само по себе является центральной целью.
взаимозависимыми и взаимосвязанными.
Наши решения обеспечивают нас взаимосвязанными и реалистическими рамками, которые позволят нам всем добросовестно выполнять наши обязательства
Посол Лю высказал мнение о том, что находящиеся на рассмотрении Совета Безопасности вопросы становятся более глобальными и взаимосвязанными.
Мошенничество и коррупция могут быть тесно взаимосвязанными, и в некоторых случаях эти два преступления являются идентичными или параллельными.
Хотя все права человека являются неделимыми и взаимосвязанными, в ряде договоров
Они подкрепляются дополнительными показателями контроля за пятью основными и взаимосвязанными характеристиками права на здоровье.
неделимыми, взаимосвязанными и взаимозависимыми.
Устойчивое развитие, устойчивый рост и искоренение нищеты ныне стали взаимосвязанными целями сотрудничества в целях развития.
Центральноафриканской Республике похоже становятся все более взаимосвязанными.
стратегий являются взаимосвязанными целями.
инструменты вторичного применения должны содержать все ее положения и должны быть взаимосвязанными на всех уровнях.
Подход в масштабах всей экономки необходим, потому что рынки являются взаимосвязанными.
Вопросы признания и иммунитета, хотя и являются взаимосвязанными, подпадают под различные категории.
все аспекты прав человека являются взаимосвязанными.
безработицы, будучи комплексной проблемой с различными взаимосвязанными факторами и вовлеченными сторонами, требует многоаспектных решений.
также интересы общественного порядка оказываются зачастую взаимосвязанными.