СИГНАЛАХ - перевод на Испанском

señales
сигнал
знак
признак
знамение
надпись
намек
свидетельством
следов
свидетельствует
вывеску
señal
сигнал
знак
признак
знамение
надпись
намек
свидетельством
следов
свидетельствует
вывеску

Примеры использования Сигналах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Высокие частоты в звуковых сигналах обычно имеют более низкие амплитуды.
Las frecuencias más altas en la señal de audio normalmente tienen amplitudes más bajas.
чиновники здравоохранения во всем мире знали о ранних предупреждающих сигналах и инструментах прогнозирования,
África occidental en 2014, los organismos públicos en todo el mundo contaban con señales de alerta temprana
Получен сигнал из Земного правительства.
Transmisión proveniente de Cúpula Terrestre.
Мы получили сигнал от доктора Франклина с Марса.
Estamos recibiendo una transmisión del Dr. Franklin en Marte.
Мы локализовали сигнал компьютера Ориона.
Por fin tenemos localizada la señal del ordenador de Orion.
Сигнал был со стоянки у дороги. Они движутся на юг.
La llamada vino de un parador en la carretera al sur.
Это был автоматический сигнал с системы безопасности, которую я установил.
Era una alerta automática del sistema de seguridad que había instalado.
Дженни, сигнал об аномалии.
Jenny, alerta de anomalía.
Нет ни сигналов телефона ни Интернета исходящих из здания.
No, ninguna señal de internet o celular desde el interior del edificio.
Дождитесь сигнала и говорите отчетливо.
Aguarde el tono y hable claro.
Мы получили сигнал о том что была попытка не авторизованного покидания периметра.
Hemos recibido una alerta de que ha habido una violación no autorizada del perímetro.
Наш корабль поймал сигнал, голос, повторяющий эти числа.
Nuestro barco captó una transmisión. Una voz que repetía esos números.
Это сигнал, что беседа принимает шокирующий характер?
¿Qué es eso, la alarma horrible de conversación?
Здесь сигнал этой станции очень слабый.
La señal de esa emisora aquí es débil.
Мой сигнал к еде.
Es mi alerta de aperitivo.
Я отключу сигнал и проверю контакты вне дома.
Volveré a activar la alarma y comprobaré los contactos por fuera.
Это был сигнал из телефона Мэсси?
¿Eso fue una alerta en el teléfono de Massey?
Вы выслали сигнал бедствия из-за пары тонн пшеницы?
¿Envió una llamada de socorro por un par de toneladas de trigo?
Китай Световой сигнал Светодиодный трафик Светодиодный свет стрелки Производитель.
China Light Signal Led Traffic Led Arrow Light Fabricante.
Ни сигналов бедствия, ни ответа на наши радиосигналы или гидролокацию.
No hay señal de socorro, ni responden a nuestras transmisiones de radio o hidrófono.
Результатов: 43, Время: 0.097

Сигналах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский