LLAMADA - перевод на Русском

звонок
teléfono
timbre
llamar
campana
una llamada
позвонить
llamar
telefonear
una llamada
названием
llamado
nombre
título
titulado
denominación
denominado
lema
называется
se llama
es
se denomina
se titula
se conoce como
nombre
имени
nombre
llamado
transmitir
apellido
identidad
representante
вызов
desafío
reto
problema
afrenta
citación
atrevimiento
llamada
desafía
la llamada
challenge
зовут
llamo
nombre es
nombre
призыв
llamamiento
petición
exhortación
reclutamiento
convocatoria
llamado
se pide
se insta
se exhorta
сигнал
señal
mensaje
alarma
alerta
signal
llamada
телефону
teléfono
telefónicas
telefono
llamada
móvil
celular
número

Примеры использования Llamada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Vas a devolverle la llamada?
Ты собираешься ей перезвонить?
¿Y qué le dijo en esa llamada?
И что он сказал по телефону?
Acontinuación, tenemos la llamada de una joven madre llamada Virginia.
Следующий звонок от молодой матери, которую зовут Виржиния.
Me llamo Mike, y estoy en otro sitio intentando hacer mi propia llamada.
Меня зовут Майк, и я тут, кое-где пытаюсь кое-кому позвонить.
En mi primer año de patrullaje… respondí esta llamada de Douglas Park.
В первый год в патруле, у меня был вызов в Дуглас парке.
Leela y él oyen la llamada de socorro y van a investigar.
Он и Лила ловят сигнал бедствия и приступают к расследованию.
¿Sabes qué? Acepto tu llamada a la aventura, buen señor, amable señor.
Я принимаю ваш зов к приключениям, сэр.
Debe ser la razón por la que está muy ocupado para devolvernos la llamada.
Может поэтому он слишком занят, чтобы перезвонить нам.
Hera, una llamada para ti.
Гера, тебя к телефону.
O puedes dárselo a tu otra novia, también llamada Claudia.
Или другой вашей подружке, которую тоже зовут Клаудией.
Bien, sí, solo necesito hacer una llamada rápida primero.
Ясно, только мне сначала нужно позвонить.
Sólo estamos investigando la llamada al 911 que hizo Olivia Sutton.
В чем дело?- Мы расследуем вызов в 911, сделанный Оливией Саттон.
He recibido tu llamada de socorro.¿Qué pasa?
Я получила ваш сигнал о помощи. Что случилось?
Escuchen nuestra llamada.
Услышь наш зов.
Lo que significa que tiene que devolverte la llamada,¿verdad?
А это значит, ей придется тебе перезвонить, верно?
Marshall, la llamada en conferencia está por empezar.
Маршалл, конференция по телефону вот-вот начнется.
Un personaje que Paulie G. ha creado, llamada Mallory Church.
Персонажа, созданного Полли, зовут Мэллори Черч.
Capitán, nos ahorró la llamada.
Капитан, вы сэкономили нам вызов.
La guardia costera ha interceptado una llamada de socorro en el golfo.
Береговая охрана перехватила сигнал бедствия в Заливе.
¿Podría devolverme la llamada?
Вы можете мне перезвонить?
Результатов: 4633, Время: 0.4176

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский