СКАМЬЕ - перевод на Испанском

banco
банк
скамейка
estrado
суд
трибуне
дачи показаний
подиуме
качестве свидетеля
сцену
скамье
место
помосте
banquillo
скамьи подсудимых
скамейке
скамью
суде
banca
банкинг
место
банковский сектор
банковское дело
банков
банковской деятельности
скамейке
банковских операций
банковской системы
банковской сфере

Примеры использования Скамье на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Схемы там на скамье.
Los bocetos están ahí encima, en el banco.
Две жабы на скамье.
Dos ranas en un banco.
Потрошитель оставил свою последнюю жертву на церковной скамье, используя язык жертвы,
El Destripador dejó a su última víctima en una banco de iglesia usando su lengua
Вы в парке, сидите на скамье, разговариваете с человеком- со мной.
Está en un parque, en un banco hablando con un hombre-yo-.
сказала себе- не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день.
no voy a encadenarme a esa banca todo el día.
Я заметил Тину, она сидела на скамье, с синяком под левым глазом,
Vi a Tina sentada en una banco, con moretones en el ojo izquierdo…
посетители отмечают на скамье свое место в очереди.
los solicitantes marcan en la banca su lugar en la línea.
ну такой здоровенный… Попросил подстраховать его на скамье. Это не передать, как он сказал!
joder era enorme… me pidió que me lo cogiera en el banco, no podía creer lo que decía!
сказала себе- не собираюсь запирать себя на этой скамье.
no voy a encadenarme a esa banca.
когда я очнулась на скамье в молле, голая и обдолбанная.
cuando desperté en un banco del centro comercial, desnuda y drogada.
Октября 1849 года Эдгар Аллан По был найден при смерти… 7 октября 1849 года Эдгар Аллан По был найден при смерти на парковой скамье в Балтиморе, штат Мэриленд.
El 7 de octubre de 1849, Edgar Allan Poe fue encontrado, casi muerto en la banca de un parque en Baltimore, Maryland.
Восемнадцать часов я проторчал в зале ожидания на скамье напротив рекламного щита Bagel Planet.
Dieciocho horas he estado sentado en esa sala de espera en un banco frente a un Bagel Planet.
они так же будут прикованы к этой скамье, поверь, скоро это произойдет.
las otras estén atadas a este banco, también, porque lo estarán.
теперь будем сидеть на скамье.
ahora nos quedaremos sentados en el banco.
просто для отдыха на скамье.
besarse o sentarse en un banco.
Ну, за 30 лет на скамье я узнал, что собаки лают гораздо чаще, чем кусают.
Bueno, en 30 años en el banquillo, he aprendido que su ladrido es mucho peor que su mordida.
я сижу на штрафной скамье, после того как избил кого-то.
estoy sentado en el banquillo de castigo después de golpear a alguien.
А мне приснился суд, а на скамье подсудимых сидели вы и генерал Бозизио!
Pues yo también… yo soñé con un buen tribunal. En el banquillo de los acusados estaba usted, con el General Bosisio.¡Aquí!
Ваша честь мой подзащитный оказался на скамье подсудимых отчасти благодаря силам, которыми эта женщина" обладает".
Señoría mi cliente está en la sala porque se le juzga en parte por unos poderes que esta mujer dice poseer.
Миссис Харт сидит спокойно со сложенными руками на скамье обвиняемых, сомневаясь какая судьба приготовленна ей?
La Srta. Hart se sienta en la mesa de la defensa, cruza sus manos. Qué le depara el destino?
Результатов: 107, Время: 0.0471

Скамье на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский