СКОНЧАЛСЯ ОТ - перевод на Испанском

murió de
смерть от
умереть от
погибнуть от
murió a consecuencia de
falleció a consecuencia de
sucumbió a
fallecido a consecuencia de

Примеры использования Скончался от на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Гаспар Ойоно Мба скончался от внутреннего кровоизлияния в июне 1993 года,
Gaspar Oyono Mba murió de hemorragia interna en junio de 1993,
Скончался от ранений, полученных при попытке самоубийства в тюрьме Русского подворья.
Murió a consecuencia de las heridas que se produjo cuando trataba de suicidarse en la celda preventiva del Complejo Ruso.
Еще один скончался от паразитов инопланетного происхождения
Otra murió de una infección parásitica de origen alienígena
Ислам Хачем Ризк Захран( 14 лет, скончался от ран, полученных 18 апреля 2004 года).
Islam Hachem Rizq Zahran(14 años, murió a consecuencia de las heridas sufridas el 18 de abril de 2004).
Исмаил Абу Абтехан( 45 лет) скончался от ранений, полученных в результате израильского удара.
Ismail Abu Abtehan, de 45 años, falleció a consecuencia de heridas que sufrió en un ataque israelí.
Джек Старкс скончался от удара в голову 1- го января 93- го.
Jack Starks murió de una herida en la cabeza, el 1 º de enero de 1993.
Халед Бахгат Абу Элбех( 15 лет, скончался от ран, полученных 30 апреля 2004 года).
Khaled Bahgat Abu Elbeh(15 años, murió a consecuencia de las heridas sufridas el 30 de abril de 2004).
который был ранен 10 декабря 1992 года в Анзахе, скончался от ран.
herido el 10 de diciembre de 1992 en Anzah, falleció a consecuencia de sus heridas.
Палестинца в срочном порядке доставили в больницу, где он скончался от ран( см. список).
El palestino fue conducido de urgencia a un hospital, en donde sucumbió a sus heridas(véase la lista).
публициста группы, который скончался от рака в 1993 году.
publicista de la banda, quien murió de cáncer en 1994.
Бараа Ибрагим( 19 лет) скончался от ран, полученных во время нападения на беженский лагерь Ан- Нусейрат.
Baraa Ibrahim(19 años) murió a consecuencia de las heridas sufridas en un ataque contra el campamento de refugiados de Al-Nusseirat.
Специальный докладчик с прискорбием узнал о смерти Алехандро Мирабете, который скончался от тяжелых ранений, полученных в результате этого инцидента.
El Relator Especial lamentó la noticia de la muerte de Alejandro Mirabete, quién falleció a consecuencia de las graves heridas poco después de los incidentes.
разочарованный в результате своей экспедиции, вскоре скончался от холода и болезни.
pronto murió de frío y los enfermizos efectos de la expedición.
Али Хуссейн Абу Селим( скончался от ран, полученных 28 августа 2003 года).
Ali Hussein Abu Selim(fallecido a consecuencia de heridas sufridas el 28 de agosto de 2003).
Хани Мухаммад Ясин скончался от ран, полученных несколькими днями ранее,
Hani Muhammad Yasin murió a consecuencia de las heridas sufridas hace varios días
из квартала Сильван в Иерусалиме скончался от огнестрельного ранения в живот.
del vecindario jerosolimitano de Silwan, falleció a consecuencia de una herida de bala en el estómago.
повесился и скончался от удушья.
robo se ahorcó y murió de inhibición vagal.
Калед Махмуд Мустафа Масвуд( скончался от ран, полученных 26 августа 2003 года).
Khaled Mahmoud Mustafa Maswoud(fallecido a consecuencia de heridas sufridas el 26 de agosto de 2003).
Августа 1996 года генерал Айдид скончался от ран, полученных в ходе вооруженных столкновений в Медине.
El 1º de agosto de 1996, el General Aidid murió a consecuencia de las heridas que había sufrido en los combates de Medina.
в ходе которой один из комбатантов был ранен и впоследствии скончался от ран.
durante el que uno de los combatientes recibió un disparo y posteriormente falleció a consecuencia de sus heridas.
Результатов: 126, Время: 0.0388

Скончался от на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский