СЛАБОРАЗВИТОСТЬ - перевод на Испанском

subdesarrollo
отсталости
низкий уровень развития
недостаточного развития
слаборазвитость
экономической отсталости
слабого развития
отставания в развитии
недоразвитости
недостаточная развитость
неразвитости
deficiencias
недостаток
пробел
дефицит
слабость
недостаточность
упущение
неадекватность
нехватки
проблемы
дефект
debilidad
слабость
недостаток
слабый
низкий
вялый
немощи
deficiente
недостаточно
неразвитость
плохое
слабой
недостаточным
неудовлетворительным
низким
неэффективное
недостатки
неадекватной

Примеры использования Слаборазвитость на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако слаборазвитость системы управления природными ресурсами ставит под угрозу усилия правительства Либерии по реконструкции страны в постконфликтный период,
Sin embargo, la gobernanza deficiente de los recursos naturales pone en peligro los esfuerzos del Gobierno de Liberia en materia de reconstrucción después del conflicto, al
Рабочая группа вновь подтверждает, что нищета, слаборазвитость, маргинализация, социальная изоляция
El Grupo de Trabajo reafirma que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social
Хотя в Либерии была проведена комплексная реформа лесохозяйственного сектора, слаборазвитость системы управления природными ресурсами ставит под угрозу усилия по восстановлению в постконфликтный период,
Aunque Liberia había llevado a cabo reformas amplias en su sector forestal, la gobernanza deficiente de los recursos naturales ponía en peligro los esfuerzos en materia de reconstrucción después del conflicto,
Признавая, что нищета, слаборазвитость, маргинализация, социальная исключенность
Reconociendo que la pobreza, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social
одолеть нищету и слаборазвитость.
vencer la pobreza y el subdesarrollo.
как нищета, слаборазвитость и отсутствие надлежащего жилья.
como la pobreza, el subdesarrollo y la falta de vivienda apropiada.
препятствуют развитию в интересах неимущих слоев населения и что слаборазвитость, социальная отчужденность
el terrorismo tienden a obstaculizar las actividades de desarrollo a favor de los pobres, y que el subdesarrollo, la exclusión social
социально- экономи- ческая слаборазвитость.
las actividades delictivas y el subdesarrollo socioeconómico.
одним словом, слаборазвитость.
etcétera, o sea la falta de desarrollo.
миграция и нищета и слаборазвитость вследствие ухудшения состояния окружающей среды
la pobreza y el subdesarrollo debidos a la degradación del medio ambiente
миграция и нищета и слаборазвитость вследствие ухудшения состояния окружающей среды
la pobreza y el subdesarrollo a causa de la degradación del medio ambiente
невежество, слаборазвитость, попрание прав человека,
la ignorancia, el subdesarrollo, los abusos de los derechos humanos,
недоедание- одним словом" слаборазвитость", которая охватывает большую часть планеты.
en una palabra, el subdesarrollo, que azota a una gran parte de nuestro planeta.
связанных с ней проблемы, включая: слаборазвитость транспортной инфраструктуры,
inclusive los siguientes: la mala infraestructura de transporte,
нацеленными на борьбу с бедностью и слаборазвитостью.
atacar la pobreza y el subdesarrollo.
Бедные страны с высокими уровнями нищеты и связанной с ней социальной слаборазвитостью, совершенно очевидно, не могут служить желаемыми примерами для подражания.
Evidentemente, los países pobres con altos niveles de pobreza y con un subdesarrollo social consecuente no son los modelos a emular que deseamos.
Это объясняется относительной слаборазвитостью рынков рабочей силы в сельских районах за пределами тех стран, в которых важную роль играют капиталистические сельскохозяйственные предприятия.
Esto refleja el subdesarrollo relativo de los mercados rurales de mano de obra fuera de los países en los que las empresas agrícolas capitalistas son importantes.
Даже если бы предприятия были конкурентоспособными с точки зрения собственной производительности, их конкурентоспособность была бы сведена на нет издержками, связанными со слаборазвитостью транспортной инфраструктуры.
Incluso si las empresas fuesen competitivas en cuanto a la productividad de sus fábricas, su competitividad sería neutralizada por los costos derivados de una infraestructura de transporte deficiente.
подчас весьма суровых климатических условий и слаборазвитости инфраструктуры.
las condiciones meteorológicas generalmente adversas y la infraestructura insuficiente.
медико-санитарные учреждения в затронутых районах отличаются хронической слаборазвитостью.
comunicaron que las instalaciones de salud de las zonas afectadas presentaban un subdesarrollo crónico.
Результатов: 124, Время: 0.0774

Слаборазвитость на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский