СЛАДКОЙ - перевод на Испанском

dulce
милый
сладкий
сладко
сладость
милашка
сладенький
пресной
конфеты
дульсе
нежная
azucarada
dulces
милый
сладкий
сладко
сладость
милашка
сладенький
пресной
конфеты
дульсе
нежная
con azúcar
с сахаром
сладкой
с сахарной

Примеры использования Сладкой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она изображает Сильвию из" Сладкой жизни".
Es Sylvia en La dulce vida.
Ты называл меня сладкой.*.
Me decías cariño.
Слишком мала для карусели и сладкой ваты?
¿Muy chica para pasear y para algodón de azucar?
А разве ты не должен быть со Сладкой?
¿No se supone que estarías con Shugs?
Мои друзья называют меня Сладкой.
Mis amigos me llaman Sugar.
Позвольте прикоснуться, К сладкой гармонии из звуков.
Se convierten en los toques de la dulce armonía.
Завтрак для сладкой парочки.
El desayuno para la feliz pareja.
Чтобы закончить вечер на сладкой ноте, держите.
Deja que la noche termine con una agradable nota, ten.
Да, я хочу заказать Пушку Сладкой Ваты.
Sí, me gustaría pedir el Tirador de Algodón de Caramelo.
А что тебе делать с портативной Пушкой Сладкой Ваты?
¿Qué vas a hacer con un Tirador de Algodón de Caramelo portátil?
Да, я был очень разочарован Пушкой Сладкой Ваты.
Sí, estoy muy molesto con el Tirador de Algodón de Caramelo.
наполнение сладкой аурой новой жизни,
imbuyéndome de la dulce aura de una nueva vida,
Ты понимаешь, что это отвлечет тебя от одержимости разнообразием сладкой любви, которую твой бывший прямо сейчас получает от сверкающей жемчужины Мумбая.
No entiendes que eso te distraera de obsesionarsesobre la rica variedad del dulce amor que tu exnovio está recibiendo de la feroz joya de Mumbai.
потом вытошнил галлон сладкой воды.
luego vomitó un galón de agua azucarada.
Какие со сладкой водой ночных я росы;
Que con agua dulce cada noche me rocío,
Точно, только без лунатического перемещения вокруг с криками:" Я же кормил вас сладкой водой, почему вы меня кусаете?".
Exacto, excepto que no tienes a un lunático que corre por ahí gritando:"Las alimenté con agua azucarada,¿por qué me muerden a mí?".
Я понимаю стремление к справедливости или радости сладкой мести, но тебя никто не принуждал делать это,
Entiendo el anhelo por la justicia o la alegría de la dulce venganza, pero nadie te está obligando a hacer esto,
Вместе с твоей сладкой монахиней, я собираюсь поглотить и последний кусочек ее души.
Y con su dulce monja, estoy por devorar el último bocado de su alma.
На все эти службы защиты репутации, обещающие удалить фото человека со" Сладкой мести" в обмен на наличку.
Todos esos servicios de reputación que prometen borrar las fotos de la gente de Dulce Venganza Online a cambio de dinero.
которые хотят отведать твоей сладкой, девственной крови?
sin querer más que probar tu dulce sangre virgen?
Результатов: 122, Время: 0.0496

Сладкой на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский