СЛАЖЕННОСТЬ - перевод на Испанском

coherencia
согласованность
последовательность
согласование
слаженность
сплоченность
единообразие
координация
последовательной
согласованной
cohesión
сплоченности
единства
согласованности
согласия
сплочения
единения
слаженности
последовательности
связности
укреплению
coherente
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое
coherentes
последовательно
связной
последовательного
согласованного
целостной
соответствует
слаженной
согласуется
согласованности
единое

Примеры использования Слаженность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще одной ключевой сферой, где необходимо повысить слаженность и улучшить согласование в системе Организации Объединенных Наций,
Otra esfera fundamental para mejorar la coherencia y la armonización del sistema de las Naciones Unidas es el seguimiento
Организация должна также реагировать на призывы повысить эффективность и слаженность ее работы.
debe responder a las exigencias de que funcione de manera eficaz y coherente.
синергизм и слаженность внутри Отдела используются еще неполностью,
las sinergias y la cohesión dentro de la propia División, ni se ha formulado
Мы надеемся, что слаженность, эффективность и действенность в рамках системы Организации Объединенных Наций внесет вклад в достижение целей в области развития,
Esperamos que la coherencia, la eficacia y la eficiencia en el seno del sistema de las Naciones Unidas contribuyan a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio
проект" Новые горизонты" и глобальная стратегия полевой поддержки придадут операциям по поддержанию мира большую эффективность и слаженность.
la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno contribuirán a que las operaciones de mantenimiento de la paz sean más eficaces y coherentes.
новых экспериментальных проектов Организации Объединенных Наций, который призван повысить слаженность осуществления программ на страновом уровне.
Rwanda, participan en un proyecto experimental innovador de las Naciones Unidas para lograr una ejecución más coherente de los programas a nivel nacional.
Мы также рассчитываем, что<< ООН- женщины>> будет обеспечивать координацию и слаженность усилий по поощрению гендерного равенства
También esperamos que ONU Mujer garantice la coordinación y la coherencia de los esfuerzos para promover la igualdad entre los géneros
Учреждение Генеральным секретарем в 2005 году Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий было попыткой обеспечить координацию и слаженность усилий всей системы Организации Объединенных Наций в борьбе с терроризмом.
La creación del Equipo Especial de Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo por el Secretario General en 2005 fue un intento por garantizar esfuerzos coordinados y coherentes de todo el sistema de las Naciones Unidas para combatir el terrorismo.
здоровье находящихся в нем людей и укрепить слаженность работы Организации посредством размещения в нем более широкого круга сторон.
la salud de sus ocupantes, y ayudará a reforzar la cohesión de la labor de la Organización dando cabida a una gama cada vez más amplia de agentes.
В то же время нам нужен свежий подход, при котором слаженность достигается через тематические альянсы
Al mismo tiempo, necesitamos un enfoque nuevo en que la coherencia se obtenga mediante alianzas
частным секторами, а также слаженность политики на национальном уровне.
los sectores público y privado, y contar con políticas nacionales coherentes.
обеспечивает стратегическую слаженность и согласованность программ для взаимодействия при решении вопросов переходного периода.
y proporciona cohesión estratégica y armonización programática a la participación en las cuestiones relacionadas con la transición.
неосновных видов оперативной деятельности в целях развития оказывает отрицательное влияние на слаженность системы развития
los recursos básicos y complementarios para las actividades operacionales para el desarrollo tiene un impacto negativo en la coherencia del sistema para el desarrollo
жизнеспособность, социальную справедливость и слаженность, включая тех, кто не трудоустроен в формальных секторах экономики.
la justicia social y la cohesión, inclusive para los que no estén empleados en la economía oficial.
улучшения положения женщин, повысят также слаженность, стабильность и результативность деятельности Организации Объединенных Наций.
el adelanto de la mujer que también aumentarán la coherencia, la sostenibilidad y el impacto de las actividades de las Naciones Unidas.
национальных партнеров созданы совместные структуры регулирования кризиса, призванные обеспечить слаженность усилий, в частности путем совместного размещения таких структур.
establecido estructuras conjuntas de la UNMEER y los interesados nacionales en materia de gestión de crisis para garantizar la cohesión de su labor, en particular compartiendo locales.
он обеспечивает необходимую общую координацию и слаженность контртеррористических усилий в системе Организации Объединенных Наций.
contra el terrorismo porque proporciona la coordinación y la coherencia generales necesarias de los esfuerzos de lucha contra el terrorismo en el sistema de las Naciones Unidas.
обеспечило преемственность и слаженность в руководстве вашей работой.
ha dado continuidad y coherencia a la dirección de los trabajos.
политический форум высокого уровня, которому поручено обеспечить координацию и слаженность на самом высоком политическом уровне для содействия устойчивому развитию в каждой стране.
encargado de proporcionar coordinación y coherencia al más alto nivel político para fomentar el desarrollo sostenible en todos los países.
методы работы с целью повысить эффективность, слаженность и транспарентность своей деятельности.
métodos de trabajo con miras a aumentar la eficacia, la coherencia y la transparencia de su labor.
Результатов: 590, Время: 0.3558

Слаженность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский