СЛАЖЕННОСТЬ - перевод на Английском

coherence
согласованность
слаженность
последовательность
согласование
сплоченность
непротиворечивость
когерентность
координация
связность
cohesion
сплоченность
единство
согласие
согласованность
когезия
сплочение
слаженность
единение
cohesiveness
сплоченность
согласованность
целостности
слаженности
единство
coherency
согласованности
последовательности
когерентности
слаженности

Примеры использования Слаженность на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
быть знакомы с картами и слаженность.
to be familiar to maps and teamplay.
Укрепленный Комитет по обзору программы обеспечит слаженность и последовательность инициатив, а также обмен информацией о вынесенных уроках;
A strengthened Programme Review Committee will ensure the alignment and cohesion of initiatives as well as feedback of lessons learned;
Тем не менее слаженность общей системы по-прежнему имеет основополагающее значение для успеха международной гражданской службы.
Nevertheless, the cohesion of the common system remained fundamental to the success of the international civil service.
синергизм и слаженность внутри Отдела используются еще неполностью,
synergies and cohesiveness within the Division have not been fully exploited,
Они также обеспечили последовательность и слаженность, которые позволили выработать всеобъемлющее
It also allowed for the consistency and coherency that has led to the comprehensive
секциями внутри организации и поощрять слаженность и последовательность программ.
also promote alignment and cohesion of the programmes.
Эти стратегии позволят создать организационную культуру, при которой будет налажен свободный поток информации, слаженность и групповая работа.
Joint strategies in KM and HRM will create an organizational culture where there is free flow of information, cohesiveness, and teamwork.
призванные обеспечить слаженность усилий, в частности путем совместного размещения таких структур.
national counterparts to ensure cohesion of efforts, including through co-location.
Это позволит обеспечить междисциплинарный характер, а также большую слаженность и согласованность технической поддержки.
This will help to ensure multidisciplinarity as well as greater cohesiveness and coherence in technical inputs.
в области СВОД- плюс, включая слабую координацию и слаженность механизмов финансирования и отсутствие единых стандартов.
including the lack of coordination of funding mechanisms, coherency and common standards.
жизнеспособность, социальную справедливость и слаженность, включая тех, кто не трудоустроен в формальных секторах экономики.
social justice and cohesion, including those who are not employed in the formal economy.
В этой связи согласование повысило бы слаженность и эффективность управления информацией между учреждениями
In that regard, harmonization would improve the coherence and effectiveness of information management among agencies
Iv повышать слаженность поддержки сотрудничества Юг- Юг со стороны системы Организации Объединенных Наций за счет более тесного взаимодействия между учреждениями,
To enhance the coherence of United Nations system support to South-South cooperation through closer inter-agency collaboration, joint programming and documentation of lessons learned
Высказывалось мнение, что это ослабляет слаженность в осуществлении программ
This, it argued, can weaken the coherence of programme interventions,
Они также отмечают, что слаженность, которой способствует Рамочная программа, следует обеспечивать и на этапе осуществления.
They also point out that the coherence promoted by the Framework should be carried through to the implementation stage.
Он должен обеспечивать общую слаженность в деятельности организации
It should ensure overall consistency in the organization's activities
Осуществляется обмен ключевыми установками на этот счет, чтобы обеспечить слаженность и последовательность кампаний, проводимых в социальных медиа на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций.
Key messages are shared to ensure that social media campaigns are coherent and consistent in all six official languages of the United Nations.
ЧВОП, слаженность в системе Организации Объединенных Наций, инициатива<< Единство действий>> и реформа Организации Объединенных Наций.
to the QCPR, system-wide coherence, Delivering as One and United Nations reform.
Отличная подготовка, большой опыт каждого участника и слаженность работы всей группы позволили нам всем сделать то, о чем каждый из нас в отдельности только бы и мечтал.
Excellent preparation, plenty of experience, and the coherence of the entire group allowed us to do ascensions that we wouldn't be able to do separately.
Еще одной ключевой сферой, где необходимо повысить слаженность и улучшить согласование в системе Организации Объединенных Наций, является мониторинг и оценка.
Another key area for increasing the coherence and harmonization of the United Nations system is monitoring and evaluation.
Результатов: 518, Время: 0.3224

Слаженность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский