THE COHERENCE - перевод на Русском

[ðə ˌkəʊ'hiərəns]
[ðə ˌkəʊ'hiərəns]
согласованность
coherence
consistency
alignment
harmonization
coherent
coordination
cohesion
synergy
consistent
cohesiveness
слаженность
coherence
cohesion
cohesiveness
coherency
последовательность
sequence
consistency
coherence
consistent
continuity
order
succession
the sequencing
согласованности
coherence
consistency
alignment
harmonization
coherent
coordination
cohesion
synergy
consistent
cohesiveness
слаженности
coherence
cohesion
cohesiveness
coherency
согласования
harmonization
alignment
coordination
agreement
approval
harmonisation
reconciliation
coherence
negotiation
consistency
когерентности
coherence
coherency
связность
connectivity
coherence
consistency
connectedness
connection
cohesion
последовательности
sequence
consistency
coherence
consistent
continuity
order
succession
the sequencing
согласование
harmonization
alignment
coordination
agreement
approval
harmonisation
reconciliation
coherence
negotiation
consistency
согласованию
harmonization
alignment
coordination
agreement
approval
harmonisation
reconciliation
coherence
negotiation
consistency
когерентность

Примеры использования The coherence на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Her first book, The Coherence of Gothic Conventions(1986),
Ее первая книга« Согласованность готических схем»( 1986)
coordination among international agencies would enhance the coherence and effectiveness of initiatives.
координации между международными учреждениями позволит усилить согласованность и эффективность инициатив.
Thirdly, we need to ensure the coherence of our efforts.
В-третьих, мы должны обеспечить согласованность наших усилий.
The Inspectors believe that such exercise would contribute to enhance the coherence of the Office' work.
Инспекторы полагают, что эта деятельность поможет повысить согласованность работы Управления.
The Expert Group will also consider the coherence of these two international legal instruments.
Группа экспертов также рассмотрит степень согласованности этих двух международных правовых документов;
This is essential to ensure the coherence of time series and international comparability.
Это необходимо для обеспечения согласованности временных рядов и международной сопоставимости.
Such units promoted the coherence of government action with the national anti-corruption strategy.
Такие подразделения способствуют обеспечению согласованности действий правительства в процессе осуществления национальной антикоррупционной стратегии.
The experts' discussions concluded with consideration of the coherence between national strategies for technology development
Дискуссия экспертов завершилась рассмотрением вопроса о согласованности национальных стратегий технологического развития
The Council also welcomes plans to improve the coherence of action of the United Nations Country Team in support of UNAMA's priorities.
Совет также приветствует планы улучшения слаженности действий, предпринимаемых страновой группой Организации Объединенных Наций в поддержку приоритетов МООНСА.
Ensure the coherence of, and further develop as appropriate, national frameworks of public policies that,
Обеспечение согласованности и при необходимости дополнительной разработки национальных рамок государственной политики,
The Council also welcomes plans to improve the coherence of action of the United Nations country team in support of the priorities of the Mission.
Совет также приветствует планы улучшения слаженности действий, предпринимаемых страновой группой Организации Объединенных Наций в поддержку приоритетов Миссии.
Enhancing the coherence and consistency of the international monetary,
Повышение согласованности и последовательности функционирования международных валютной,
The coherence of our policy in areas such as trade
Последовательность нашей политики в таких областях, как торговля
The Senior Policy Group met regularly to address issues related to the coherence of political, security and humanitarian aspects of the United Nations effort in Somalia.
На своих регулярных заседаниях Группа старших руководителей по вопросам политики рассматривала вопросы, касающиеся согласования политических, гуманитарных аспектов деятельности Организации Объединенных Наций в Сомали, и аспектов, связанных с обеспечением безопасности.
Strengthening the coherence of the United Nations development system is an underlying theme of the recommendations contained in this report.
Повышение слаженности системы развития Организации Объединенных Наций лежит в основе всех рекомендаций, содержащихся в настоящем докладе.
We recognize the urgent need to enhance the coherence, governance and consistency of the international monetary,
Мы признаем настоятельную необходимость повышения согласованности, управляемости и надежности международных валютных,
The Board recommends that the Administration ensure that UNMIK continues to enhance the coherence of its justice strategy
Комиссия рекомендует Администрации обеспечить, чтобы МООНК продолжала повышать последовательность своей стратегии в области правосудия
To improve the coherence and harmony of the overall policy adopted by the Ministers of Finance
Улучшение согласования и гармонизации принятой министрами финансов и министрами иностранных дел
Applying standard business processes also holds the potential for improving the coherence of national datasets through a better consistency of methods across the national statistical system.
Применение стандартных бизнес- процессов также обладает потенциалом для улучшения когерентности национальных наборов данных путем обеспечения большей последовательности методов по всей национальной статистической системе.
UNIDO remains fully committed to enhancing the coherence, effectiveness and results-orientation of the United Nations system.
ЮНИДО по-прежнему привержена делу повышения слаженности, эффективности системы Организации Объединенных Наций и ее нацеленности на достижение конкретных результатов.
Результатов: 775, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский