СЛЫШЕН - перевод на Испанском

escuchado
услышать
слушать
подслушивать
выслушивание
выслушать
заслушать
прислушаться
заслушивания
прослушать
заслушания

Примеры использования Слышен на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
на втором звонке слышен шум из клуба.
en la segunda llamada, se escuchan los sonidos del club.
нашлась потерянная игрушка или слышен звон колокольцев-.
encuentras un juguete perdido, o escuchas un tintinear.
он издал крик, который сделал Дариуса глухим и был слышен Нафарюусом, Арабеллой
suelta un grito que le causa sordera a Daryus y que fue escuchado por Nafaryus, Arabelle,
а теперь слышен голос русского народа,
pero ahora se oye la voz del pueblo ruso,
Ибо голос плача слышен с Сиона:„ как мы ограблены! мы жестокопосрамлены, ибо оставляем землю,
Porque en Sion se oye la voz de un lamento:¡Cómo hemos sido destruidos!
Так или иначе, голос коренных народов в настоящее время слышен на всех уровнях системы Организации Объединенных Наций,
Las voces de los pueblos indígenas podían escucharse hoy directa o indirectamente en todos los niveles del sistema de las Naciones Unidas
От Дана слышен храп коней его,
Desde Dan se ha oído el relincho de sus caballos.
вместо этого его красные глаза появляются у двери, когда слышен его характерный смех,
sus ojos rojos aparecen en la puerta mientras se escucha su característica risa,
многих других развивающихся государств по-прежнему не слышен.
de muchos otros países en desarrollo ha seguido sin escucharse.
отвели его к царю Вавилонскому; отвели его в крепость, чтобы не слышен уже был голос егона горах Израилевых.
lo llevaron al rey de Babilonia. Lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuese oída sobre los montes de Israel.
Он полностью поддержал содержащийся в документе, подготовленном г-ном Гиссе, вывод о том, что голос коренных народов должен быть слышен в процессе принятия решений, касающихся проектов в области развития,
Apoyó plenamente las conclusiones contenidas en el documento preparado por el Sr. Guissé de que los pueblos indígenas debían ser escuchados en el proceso de adopción de decisiones de los proyectos de desarrollo y destacó que el
Опять будет слышен голос радости
Todavía se ha de escuchar la voz del gozo
другим членам был слышен наш голос по любому вопросу, затрагивающему малые островные развивающиеся государства и международную семью.
asegure que nuestra voz sea escuchada por otros miembros en relación con cualquier asunto que afecte a los pequeños Estados insulares en desarrollo y la comunidad internacional.
Они должны были слышны на кухне, потому что отец позвал.
Deben haber sido audible de la cocina, porque el padre gritó.
Голоса мигрантов должны быть слышны при выработке важных политических решений.
Es necesario escuchar la voz de los migrantes en las decisiones normativas importantes.
Все чаще слышна критика в отношении его ошибочного характера.
Cada vez se escuchan más críticas acerca de su índole errónea.
Мне не слышно мое видео, сэр.
No puedo escuchar mi vídeo, señor.
Слышны крики.
В Могадишо постоянно слышны периодические выстрелы из стрелкового оружия.
Se puede escuchar constantemente fuego esporádico de armas pequeñas en Mogadishu.
Слышны жалобы с обоих сторон.
Escucho quejas de ambos lados.
Результатов: 44, Время: 0.3099

Слышен на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский