Примеры использования
Смету
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В связи с этим данные потребности не были включены в смету расходов, покрываемых за счет средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Por consiguiente estas necesidades no se han incluido en el cálculo de gastos que han de sufragarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
Представленная Комитету информация в отношении фактического числа вакантных должностей и числа вакантных должностей, заложенного в предлагаемую смету расходов по персоналу на 2004 год, приводится в приложении.
La información proporcionada a la Comisión respecto de las vacantes efectivas y supuestas en el cálculo de los costos de personal del proyecto para 2004 figura en el anexo.
Председатель обязан обратить внимание членов ППП на эту смету до принятия решения по данному предложению.
El Presidente deberá señalar ese cálculo a la atención de los miembros antes de que se tome una decisión sobre la propuesta.
Однако эта цифра включает смету на военные пайки, которые в настоящее
Sin embargo, en esta cifra no están incluidas lasestimaciones de los gastosde raciones militares,
ЭСКЗА подготовила смету переезда на сумму около 4, 4 млн. долл.
El presupuesto para la mudanza preparado por la CESPAO ascendía a unos 4,4 millones de dólares;
Предлагаемый бюджет заменяет первоначальную смету расходов на период с 1 июля по 31 декабря 2001 года.
El proyecto de presupuesto sustituye a las necesidades que figuran en las estimaciones iniciales de gastos para el período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2001.
По этим причинам Генеральный секретарь рекомендует увеличить смету путевых расходов Управления по вопросам отправления правосудия на 155 000 долл. США.
Por estos motivos, el Secretario General recomienda que el presupuesto para viajes de la Oficina de Administración de Justicia se incremente en un monto de 155.000 dólares.
Кроме того, в смету расходов на 2012 год включены ассигнования на консультанта по учебной подготовке( 138 800 долл. США).
Además, en las estimaciones para 2012 se han incluido también los gastos correspondientes a los servicios de un consultor en capacitación(138.800 dólares).
Рекомендует Совету утвердить дополни- тельную смету на 2004- 2005 годы, представленную в документе IDB. 30/ 12- PBC. 21/ 12;
Toma nota de la información suministrada en el documento IDB.30/12-PBC.21/12 sobre las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005;
В отношении двух проектов ПРООН установила смету, исходя из уровня финансирования, для которого она еще не полностью определила источник на момент начала проекта.
En dos casos, el PNUD había elaborado un presupuesto basado en una dotación de fondos cuya fuente no había precisado totalmente al inicio de los proyectos.
В одном случае ПРООН предложила смету в 31, 12 млн. долл.
En un caso, el PNUD propuso un presupuesto de 31,12 millones de dólares,
Смету на оборудование и программное обеспечение можно уменьшить на 50% с учетом их текущих цен
El presupuesto para equipos y programas informáticos se puede reducir en un 50%, lo que refleja mejor los precios actuales
Консультативный комитет также рекомендует несколько уменьшить смету расходов на аренду
La Comisión Consultiva también recomienda ligeras reducciones en las estimaciones de gastos para alquiler
Консультативный комитет препровождает Генеральной Ассамблее смету по разделу 20 для принятия надлежащего решения.
La Comisión Consultiva transmite las estimaciones correspondientes a la sección 20 a la Asamblea General para que tome las medidas apropiadas.
Правление рекомендовало включить в пересмотренную бюджетную смету на двухгодичный период 2008- 2009 годов средства для покрытия дополнительных затрат на договорные услуги в размере 1 930 500 долл.
El Comité Mixto recomendó que se incluyera el importe de 1.930.500 dólares en las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 2008/2009 para sufragar gastos adicionales de servicios contractuales.
В соответствии с пунктом b статьи 15 Правление постановило представить пересмотренную смету на двухгодичный период 1994- 1995 годов на сумму 39 682 100 долл. США.
Conforme a lo dispuesto en el inciso b del artículo 15, el Comité Mixto decidió presentar unas estimaciones revisadas para 1994-1995 por valor de 39.682.100 dólares.
На смету расходов по данной подпрограмме повлиял также перевод в подпрограмму 2 одной должности категории общего обслуживания( прочие разряды).
La reasignación de un puesto del cuadro de servicios generales(otras categorías) al subprograma 2 también incide en las estimaciones para este subprograma.
Впредь, ЮНИСЕФ не будет представлять смету межстрановой программы на утверждение в рамках своего вспомогательного бюджета.
En lo sucesivo, el UNICEF no presentará las estimaciones correspondientes a los Programas multinacionales para su aprobación en el marco de su presupuesto de apoyo.
проектной документации они будут уточнять и корректировать по мере необходимости общую проектную смету.
mayor detalle los documentos de diseño, irían ajustando el costo estimado total del proyecto.
В связи с ликвидацией МСООН- Ш расходы на эти услуги необходимо включить в смету СПРООН и учесть в утвержденной численности персонала этой миссии.
Con la terminación del CG-FPNU, estos servicios deben incorporarse en el presupuesto de la UNPREDEP y dentro de los efectivos autorizados para esa misión.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文