Примеры использования Смешивать на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Кроме того, мы не должны смешивать различные программы в области ядерного разоружения с правом государств на использование ядерной энергии в мирных целях.
Специальному докладчику хотелось бы обратить внимание на то, что важно не смешивать наемническую деятельность с террористической,
Но людям не нравится смешивать красную кашу из фасоли, кашу из фасоли нового урожая
В Германии и Австрии смешивать различные виды отходов
которые не следует смешивать.
Я не говорю вам, как смешивать химикаты и прочее, а вы не говорите мне,
предлагает заменить слова" группы меньшинств" словами" этнические группы", чтобы не смешивать проблемы.
Кроме того, мы оба знаем, что женщины- боссы не могут смешивать бизнес и удовольствие без перешептывания людей за их спиной.
С опытом, ты сможешь узнавать самые потаенные человеческие желания, смешивать зелья, которые смогут заставить людей влюбиться.
Но не вздумай смешивать молоко и водку, вкус будет другим,
Обеспечение полного соблюдения прав национальных меньшинств не следует смешивать с самоопределением народов, находящихся под колониальным господством.
Его делегация также обеспокоена попытками смешивать работу Совета с работой договорных органов
Он не хотел смешивать нашу интимную жизнь и наши ролевые игры.
Обеспечили осознание общинами, что культурные ценности не следует смешивать с культурной практикой
В любом случае, недопустимо смешивать терроризм с законным сопротивлением иностранной оккупации.
Мне не нравится смешивать мою работу и нашу с Розой жизнь, но поскольку это было только один раз.
Мы также должны принять четкие меры в отношении попыток смешивать глобальные инициативы по борьбе с терроризмом
Однако не следует смешивать преступления, входящие в национальную и международную юрисдикцию.
Отсутствие независимого существования запрещения дискриминации не следует смешивать с возможным" автономным применением" запрещения дискриминации.
Кроме этого, наблюдается тенденция смешивать некоторые особенности, характерные для слабого развития, с сознательными нарушениями прав человека( например,