СМЕШНУЮ - перевод на Испанском

gracioso
весело
прикольно
шутка
весельчак
очень смешно
шутник
умора
смешно
забавно
остроумный
divertida
веселиться
развлечься
весело
развлечения
ridícula
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек
graciosa
весело
прикольно
шутка
весельчак
очень смешно
шутник
умора
смешно
забавно
остроумный
ridículo
глупо
смехотворно
чушь
дурацкий
посмешище
бред
абсурд
смешно
нелепо
насмешек

Примеры использования Смешную на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Почему бы вам не снять эту смешную одежду и не пойти домой к Вашей мясной лавке?
¿Por qué no te quitas ese ridículo disfraz y vuelves a casa y vas a la carnicería?
Затем я сниму с них кожу и сделаю смешную шляпу!
voy a despellejarles y hacerme un sombrerito ridículo!
Через пару мгновений он напишет самую смешную шутку в мире и в доказательство умрет от смеха.
Dentro de unos momentos habrá escrito el chiste más divertido del mundo. Como consecuencia, se morirá de risa.
первой попыткой создать реально смешную серию.
nuestro primer intento y un episodio muy divertido.
Хотя я ношу смешную одежду и принял известные обеты я гораздо больше живу в мире, чем вы.
Aunque llevo una ropa peculiar y he hecho ciertos votos vivo mucho más en el mundo que usted.
он оглядывается и видит смешную фигурку разгоняющую людей.
ve la figura del arlequín despidiendo a toda la gente.
нет ли тут комнаты где он может дорассказать мне смешную вещь?
podamos ir… para que me acabe de contar esa cosa chistosa.
Мой друг рассказал мне смешную историю из жизни. Он сказал, что самая заметная перемена, которая произошла с его дочерьми- подростками после полового созревания,
Tengo una anécdota muy simpática de un amigo mío que dijo que lo que más notaba en sus hijas adolescentes antes y después de la pubertad era su nivel
няня сняла с нее ту смешную шапочку, я просто взяла ее.
la niñera le quitó ese ridículo sombrero en punta, y la sostuve en brazos.
глупую и смешную фигуру, когда Алексей Александрович отнял ему от лица руки. Он опять вытянул ноги и бросился на диван в прежней позе и закрыл глаза.
estúpida y ridícula, como sin duda había aparecido en el momento en que Karenin le apartara las manos del rostro.
Это ты смешон, папа. Не он.
Tú eres ridículo, papá… y no el.
Не будь смешной, Энн.
No seas ridícula, Anne.
Tpr смешной шарик игрушки.
TPR divertido bola juguetes.
Не будь смешным. Теперь ты становишься таким, как твой старший брат.
No seas ridículo. Ya te estás poniendo igual que tu hermano mayor.
Ничего смешного.
Nada divertido.
Какая смешная сумка.
Ese es un bolso gracioso.
Это перестало быть смешным, когда мы увязли.
Dejó de ser divertido cuando nos quedamos atascadas.
Смешная история… мой учитель анатомии в медицинской школе… абсолютный нарколептик.
Graciosa historia… Mi maestro de anatomía en la escuela de medicina… totalmente narcoléptico.
Это смешно. Чему тут завидовать?
Eso es ridículo.¿Por qué tienes que estar envidioso?
Это глупо и смешно, но это единсвтнное что подходит.- Что?
Es estúpida y ridícula, pero es la única posible?
Результатов: 41, Время: 0.0568

Смешную на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский