СМИРЕННО - перевод на Испанском

humildemente
смиренно
скромно
покорно
почтительно
кротко
мы хотели бы
humildad
смирение
скромность
смиренность
покорностью
смиренномудрием
кротость
humilde
скромный
смиренный
покорный
простой
скромно
бедной
со смирением
смиренно
непритязательный

Примеры использования Смиренно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поэтому от имени народа нашей страны мы смиренно выражаем признательность всем государствам-- членам Организации Объединенных Наций за оказанное нам доверие в деле выполнения этого высокого мандата на службе мира.
Por consiguiente, expresamos la humilde gratitud del pueblo de nuestro país al conjunto de miembros de las Naciones Unidas por confiarnos la tarea de ayudar al mundo a cumplir ese mandato.
Однако никто не будет отрицать тот факт, что, как только евреи, которые на протяжении тысяч лет смиренно ожидали возвращения на свои земли, добились исторической справедливости и создали суверенное государство, они были вынуждены познать безнравственную сущность войны.
Sin embargo, no se puede negar que una vez que los judíos-- que durante miles de años esperaron humildemente su redención-- se volvieron a encontrar con la historia como una nación soberana, tuvieron que asumir la inmoralidad inherente a la guerra.
Неужели же[ неверные] не думали о таком, что создано Аллахом и что обладает тенью, склоняющейся то направо, то налево, смиренно падая ниц пред Аллахом?
¿No han visto que la sombra de todo lo que Alá ha creado se mueve hacia la derecha y hacia la izquierda, en humilde prosternación ante Alá?
Моего властелина и вашего кто есть лучший владыка на всем свете кто всегда был так добр ко мне посему моя смерть будет по моей доброй воле я смиренно прошу прощения у всех.
Mi Señor soberano y el de ustedes quien es uno de los mejores príncipes en la faz de la tierra quien siempre me ha tratado tan bien que por ello me someto a la muerte de buena voluntad pidiendo humildemente el perdón de todo el mundo.
в которой нам никогда не было отказано, и одновременно хочу смиренно просить их продолжать оказывать нам помощь ради возобновления диалога между ивуарийскими братьями.
que nunca nos ha faltado, y al mismo tiempo quiero pedirles humildemente que nos sigan prestando su asistencia para que se reanude un diálogo fraterno entre nosotros.
она стала свидетелем этого поразительного путешествия, которое смиренно напоминает нам о благодатном периоде, которым мы наслаждались в течение последних 10 000 лет.
testigo de un viaje extraordinario que nos recuerde humildemente el período de gracia que hemos tenido en los últimos 10.000 años.
Мы делаем это смиренно, поскольку понимаем, что сегодня еще многое предстоит сделать для поддержания
Lo hacemos con humildad, conscientes de que hay más paz por mantener
делегация Гренады смиренно предлагает этой высокой Ассамблее плод своих раздумий- несколько осознанных истин относительно отношений между человеком
la delegación de Granada ofrece humildemente a esta noble Asamblea, para su reflexión, algunas verdades que fueron objeto de contemplación en relación con
На Всемирном саммите, проходившем в сентябре 2005 года, мировые лидеры смиренно признали историческую коллективную неспособность международного сообщества спасти жизни людей,
En la Cumbre Mundial celebrada en septiembre de 2005 los dirigentes del mundo reconocieron humildemente los fracasos históricos y colectivos de la comunidad internacional en los casos en
ключевую роль которой вы используете для игры в этой шутовской буффонаде, то вам следует смиренно заявить, что вы способны.
fuera una payasada deberían tener cierta humildad al decir que a través de ella han podido iluminar.
она подтверждает свою твердую приверженность своей роли в качестве Специального докладчика, смиренно признавая ту ответственность, которую влечет за собой эта роль.
afirma su firme compromiso con su función de Relatora Especial, reconociendo con humildad la responsabilidad que representa.
почти смиренно, сказать им, что они ошибаются, и подтвердить,
preferimos nosotros, casi humildemente, decirles que no tienen razón
я надеюсь, что за несколько отведенных мне минут я могу смиренно попытаться рассказать о страданиях миллионов людей, которые ежегодно умирают,
espero que en los pocos minutos que se me han asignado pueda humildemente tratar de traducir la angustia de los millones de personas que mueren cada año,
Я склoняюсь пеpед тoбoй, кaк слyгa, смиpеннo и пoкopнo.
Vengo ante ti como un sirviente humilde y arrepentido.
Я смиренно взываю к развитию.
Humildemente llamo a esto desarrollo.
Примешь ли смиренно?
¿Aceptarás dócilmente?
Я смиренно прошу прощения.
Ruego vuestro perdón humildemente.
Но смиренно прошу помощи.
Pero debo humildemente pedir su asistencia.
Я сделаю это смиренно.
Lo hago con las más profunda humildad.
Тогда я смиренно обещаю удвоить усилия.
Entonces prometo humildemente redoblar mis esfuerzos.
Результатов: 199, Время: 0.1715

Смиренно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский