СНИМКАХ - перевод на Испанском

imágenes
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
fotos
фото
фотография
снимок
фотка
сфотографировать
изображение
картина
портрет
картинка
fotografías
фотография
фото
снимок
фотографирование
фотосъемки
картинку
фотку
фотоматериалов
фотоснимок
сфотографировать
escáner
сканер
сканирование
скан
снимки
сканирующее устройство
развертки
томография
просканировали
foto
фото
фотография
снимок
фотка
сфотографировать
изображение
картина
портрет
картинка
imagen
изображение
образ
имидж
картинка
представление
фотография
фото
снимок
рисунок
облик
escáneres
сканер
сканирование
скан
снимки
сканирующее устройство
развертки
томография
просканировали

Примеры использования Снимках на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И опишите, что вы видели на снимках миссис Кларк.
Y dile lo que viste en los escáners de la señora Clark.
Вот она на снимках.
Aquí está en la radiografía.
Оно возвращается, вы можете увидеть его на остальных снимках.
Ahora está de vuelta. Puedes verlo en el resto de las fotos.
Вы хорошо получились на снимках.
Sales muy bien en todas las fotos.
Боже, здесь все намного серьезнее, чем на снимках.
Dios, esto se ve mucho más grave que en las exploraciones.
Я знаю, что я вижу на снимках.
Sé lo que estoy viendo en estos escáneres.
Проводя посмертный анализ, я кое-что заметил на снимках Джима Роджерса.
Durante mi examen postmortem… vi algo importante en el escaneo de Jim Rogers.
С помощью искусственного интеллекта мы собираемся находить объекты на всех снимках со спутников.
Por medio de la inteligencia artificial, buscamos objetos en todas las imágenes satelitales.
И они будут запихивать тебя на задний план на групповых снимках.
Y te van a empujar al fondo en la foto del equipo.
Это ее номер на всех снимках.
Es su número el que está en todas las polariods.
его видно на снимках NASA.
sale en las imágenes de la NASA.
Вы знали о снимках, у вас был доступ к мумии.
Usted sabía sobre la tomografía. Tenía acceso a la momia.
На этих снимках также видно, что во второй половине 2013 года было отремонтировано еще одно здание, примыкающее к реактору.
Esas imágenes por satélite muestran también que durante el segundo semestre de 2013 se reacondicionó un nuevo edificio adyacente al reactor.
Миссис ЛаБелл, я не мог не заметить на снимках с места преступления не было ничего похожего на скатерть
Sra. LaBelle… No pude evitar notar que en las fotos de la escena… no pude ver nada
На снимках шеи в 19 процентах случаев отмечены неспецифические повреждения, а в 16 процентах случаев-- странгуляционные борозды.
En las imágenes del cuello del 19% de las personas se apreciaron lesiones no específicas y en el 16% había indicios de marcas de ligaduras.
Что на наших снимках никого не будет и на память мне ничего не останется.
Incluso aunque en nuestras fotos no salga nadie, y mis recuerdos se sentirán vacíos.
На этих снимках кладбища с воздуха вы можете видеть,
En estas fotografías aéreas del cementerio,
На снимках торсов в 1 проценте случаев видны рубцы,
En las imágenes del torso había cicatrices en el 1% de los casos,
Вы можете увидеть на снимках следы укусов, ставшие причиной смерти малыша Батиста.
Se puede ver en las fotos las mordeduras profundas que causaron la muerte del pequeño Baptiste.
На снимках бедер видны язвы( 10 процентов),
En las imágenes de los muslos se apreciaron algunos casos de ulceración(10%),
Результатов: 152, Время: 0.4877

Снимках на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский